"بدعوة من حكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por invitación del Gobierno de
        
    • por invitación del Gobierno del
        
    • a invitación del Gobierno de
        
    • invitado por el Gobierno
        
    • invitada por el Gobierno de
        
    En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين.
    Habiéndose reunido en Berlín del 28 de marzo al 7 de abril de 1995 por invitación del Gobierno de Alemania, UN وقد اجتمع في برلين في الفترة من ٨٢ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بدعوة من حكومة ألمانيا،
    Habiéndose reunido en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002 por invitación del Gobierno de Sudáfrica, UN وقد اجتمع في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 بدعوة من حكومة جنوب أفريقيا،
    Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, UN وقد اجتمع في داكار من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2008 بدعوة من حكومة السنغال،
    Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, UN وقد اجتمع في داكار من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2008 بدعوة من حكومة السنغال،
    a invitación del Gobierno de Honduras, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias realizó una visita al país del 31 de enero al 2 de febrero de 2007. UN بدعوة من حكومة هندوراس، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007.
    Reunida en La Habana del 25 de agosto al 5 de septiembre de 2003 por invitación del Gobierno de Cuba, UN وقد انعقد في هافانا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003 بدعوة من حكومة كوبا،
    Habiéndose reunido en Port Louis (Mauricio), del 10 al 14 de enero de 2005, por invitación del Gobierno de Mauricio, UN وقد اجتمع في بور لوي، موريشيوس، من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005، بدعوة من حكومة موريشيوس،
    por invitación del Gobierno de Suiza, dos funcionarios de la División participaron en esta sesión oficiosa de trabajo. UN وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا.
    Habiéndose reunido en Poznan del 1º al 12 de diciembre de 2008 por invitación del Gobierno de la República de Polonia, UN وقد اجتمعا في بوزنان في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 بدعوة من حكومة جمهورية بولندا،
    Habiéndose reunido en Buenos Aires del 21 de septiembre al 2 de octubre de 2009 por invitación del Gobierno de la Argentina, UN وقد اجتمع في بوينس آيرس في الفترة من 21 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بدعوة من حكومة الأرجنتين،
    Habiéndose reunido en Budapest, por invitación del Gobierno de Hungría, del 25 al 29 de septiembre de 2006, UN بعد الاجتماع في بودابست، بدعوة من حكومة المجر، من 25 إلى 29 سبتمبر 2006،
    La organizará, por invitación del Gobierno de Colombia, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), en colaboración con la secretaría del Año. UN وستتولى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنظيم هذا الاجتماع بالتعاون مع أمانة السنة، بدعوة من حكومة كولومبيا.
    De resultas de esas consultas, se convino en celebrar una reunión en Abidján el 12 de abril de 1993, por invitación del Gobierno de Côte d ' Ivoire. UN وأسفرت تلك المشاورات عن التوصل الى اتفاق على الاجتماع في أبيدجان يوم ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ بدعوة من حكومة كوت ديفوار.
    por invitación del Gobierno de la Federación de Rusia, esas conversaciones comenzaron en Moscú el 26 de febrero. UN وقد بدأت تلك الجولة في ٢٦ شباط/فبراير في موسكو، بدعوة من حكومة الاتحاد الروسي.
    por invitación del Gobierno de Kenya, participaron en la reunión el Ministro de Relaciones Exteriores del Congo, quien es también Presidente de la Mesa del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre cuestiones de seguridad en el África central, y el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Unida de Tanzanía. UN وقد شارك في الاجتماع وزير خارجية الكونغو، وهو أيضا رئيس مكتب لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى، ووزير خارجية تنزانيا، بدعوة من حكومة كينيا.
    Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, UN وقد عقد اجتماعه في داكار بدعوة من حكومة السنغال من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008،
    El Presidente Arafat también visitó el Japón en septiembre por invitación del Gobierno del Japón. UN كما زار الرئيس عرفات اليابان في أيلول/ سبتمبر بدعوة من حكومة اليابان.
    El Grupo se reunió también en Tokio del 26 al 28 de mayo de 1997 por invitación del Gobierno del Japón. UN واجتمع الفريق أيضا في طوكيو في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بدعوة من حكومة اليابان.
    La segunda sesión del Foro se celebró en febrero de 1997 en Ottawa, por invitación del Gobierno del Canadá. UN وقد عُقدت الدورة الثانية للمحفل في أوتاوا بكندا في شباط/فبراير ١٩٩٧، بدعوة من حكومة كندا.
    a invitación del Gobierno de El Salvador, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias visitó el país del 5 al 7 de febrero de 2007. UN بدعوة من حكومة السلفادور، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة السلفادور في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2007.
    En Valletta, en diciembre de 1990, invitado por el Gobierno de Malta y por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA); reunión del Grupo de Expertos jurídicos para examinar las implicaciones del concepto de " interés común de la humanidad " en cuestiones globales del medio ambiente. UN في فاليتا، مالطة، بدعوة من حكومة مالطة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ لحضور اجتماع فريق الخبراء القانونيين للنظر في اﻵثار المترتبة على مفهوم " المصلحة المشتركة لﻹنسانية " في المسائل العالمية المتصلة بالبيئة.
    En el momento de redactarse este informe, la Relatora Especial tiene previsto visitar Tailandia del 8 al 19 de agosto de 2011, invitada por el Gobierno de este país. UN 9 - وكانت المقررة الخاصة، حين كتابة هذا التقرير، تخطط لزيارة تايلند خلال الفترة من 8 إلى 19 آب/أغسطس 2011 بدعوة من حكومة هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more