56. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas declaradas, ya que INTEGRA no presentó ninguna prueba en apoyo de su reclamación. | UN | 56- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة لأن شركة INTEGRA لم تقدم أية أدلة تؤيد صحة مطالبتها. |
Por tanto, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por gastos de transporte adicionales. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المبلغ المطالب به لتكاليف النقل الإضافية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por esta reclamación. | UN | ولهذا لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
123. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por otras pérdidas. | UN | ١٢٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
44. El Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por lucro cesante. | UN | 44- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح. |
384. El Grupo recomienda no se pague indemnización alguna por pagos o socorro a terceros. | UN | 384- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por gastos de evacuación. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن تكاليف الإجلاء. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por este elemento de la reclamación. | UN | ومن ثم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
225. En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por este elemento de la pérdida. | UN | 225- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
265. Por consiguiente, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por el elemento de sueldos adicionales de consultores. | UN | 265- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المرتبات الإضافية للخبيرين الاستشاريين. |
274. En vista de lo antedicho, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por la reclamación relativa a la pérdida de ingresos del CCL. | UN | 274- وعلى ضوء ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت للجنة المركزية للعطاءات. |
145. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por el presunto pago de sueldos al personal local. | UN | ١45- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الرواتب التي يُدعى أنها دُفعت للموظفين المحليين. |
165. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por lucro cesante. | UN | ١65- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح. |
181. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pérdida de repuestos. | UN | ١8١- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر قطع الغيار. |
372. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por lucro cesante. | UN | 37٢- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح. |
441. En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización por este tipo de pérdidas. | UN | 441- وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة. |
34. El Grupo considera que la Bitas no ha justificado su reclamación, y recomienda que no se otorgue indemnización por gastos de seguro. | UN | ٣4- ويرى الفريق أن شركة بيتاس لم تثبت مطالبتها. ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات التأمين. |
36. El Grupo considera que la Bitas no ha justificado su reclamación, y recomienda que no se otorgue indemnización por pérdida de intereses. | UN | ٣6- ويرى الفريق أن شركة بيتاس لم تثبت مطالبتها. ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الفوائد. |
400. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 400- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
En otro caso, la documentación presentada por el reclamante no se ajustaba a los requisitos de forma exigidos por la Comisión, y tampoco se recomienda ninguna indemnización para esta reclamación. | UN | وفي حالة أخرى قصرت الوثائق التي قدمها صاحب المطالبة عن استيفاء الشروط الرسمية التي وضعتها اللجنة وبناء لذلك لم يوص بدفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por la pérdida reclamada. P. Ministerio de Obras Públicas | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الخسائر المطالب بها. |