"بدل الوظيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • subsidio por funciones
        
    • subsidios por funciones
        
    Delegación de atribuciones para autorizar el pago del subsidio por funciones especiales UN تفويض سلطة الموافقة على بدل الوظيفة الخاص
    subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación del Secretario General provisional de la Conferencia UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر
    Se ha pagado el subsidio por funciones especiales con intereses; hay otros conceptos pendientes en apelación UN تم دفع بدل الوظيفة الخاص مع الفائدة؛ المدفوعات الأخرى بانتظار حكم الاستئناف
    Además, se está examinando la instrucción administrativa que rige el subsidio por funciones especiales, a fin de simplificar su trámite. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنقيح الأمر الإداري الحالي الذي ينظم بدل الوظيفة الخاص، بهدف تبسيط عملية صرف هذا البدل.
    c) Concesión de subsidios por funciones especiales con efecto inmediato UN منح بدل الوظيفة الخاص بأثر فوري
    Monto igual a 5 meses de subsidio por funciones especiales de categoría P-4 UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-4 لمدة خمسة أشهر تقريبا
    Monto igual a 15 meses de subsidio por funciones especiales de categoría GS-5 UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع-5 لمدة 15 شهرا
    Durante ese período, los funcionarios siguieron realizando las funciones de categoría superior sin gozar del beneficio del subsidio por funciones especiales, por lo que se aprobó una extensión con carácter excepcional. UN وخلال تلك الفترة، واصل الموظفون القيام بوظائف الرتبة الأعلى دون الاستفادة من بدل الوظيفة الخاص، ومُنح اعتماد استثنائي.
    Añadió que la función de control de la aprobación y la prestación del subsidio por funciones especiales se estaba revisando y probablemente se delegaría en los administradores de los programas con directrices concretas elaboradas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وذكرت كذلك أنه يجري استعراض مهمة الضوابط في مجال الموافقة على بدل الوظيفة الخاص وتنفيذها وأنه من المحتمل تفويض هذه المهمة لمديري البرامج مع وضع مكتب إدارة الموارد البشرية مبادئ توجيهية محددة.
    Es motivo de preocupación para la Junta la demora observada en la tramitación de las solicitudes del subsidio por funciones especiales. UN ١١٦ - ويشعر المجلس بالقلق إزاء التأخيرات في تجهيز طلبات منح بدل الوظيفة الخاص.
    Además, con el establecimiento de un comité local para examinar los casos de subsidio por funciones especiales, tales decisiones las podría adoptar el Jefe de la Misión. UN وبما أنه جرى تشكيل لجنة محلية للنظر في حالات بدل الوظيفة الخاص، يمكن لرئيس البعثة أن يتخذ أيضا القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    subsidio por funciones especiales y subsidio para gastos de representación UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل
    En el curso de su examen del proyecto de presupuesto para la UNMIK, la administración ha reconocido que se sigue contratando personal internacional para la UNMIK a grados inferiores a los aprobados en la plantilla autorizada, que luego percibe un subsidio por funciones especiales. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأنه لا يزال يجري تعيين الموظفين الدوليين في البعثة برتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    El uso del subsidio por funciones especiales debía limitarse a circunstancias excepcionales en que un funcionario de categoría inferior desempeñe temporalmente funciones que correspondan a una categoría superior entre tanto no se cubra el puesto a su nivel apropiado. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف برتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهاما لرتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    En el curso de su examen del proyecto de presupuesto para la UNMIK, la administración ha reconocido que se sigue contratando personal internacional para la UNMIK a grados inferiores a los aprobados en la plantilla autorizada, que luego percibe un subsidio por funciones especiales. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأن الموظفين الدوليين في البعثة لا يزالون يعينون في رتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    El uso del subsidio por funciones especiales debería limitarse a circunstancias excepcionales en que un funcionario de categoría inferior desempeñe temporalmente funciones que correspondan a una categoría superior entre tanto no se cubra el puesto a su nivel apropiado. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف في رتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهام رتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    Por ejemplo, antes de que se pueda empezar a examinar los casos de subsidio por funciones especiales y reclasificación a una categoría superior suelen pasar entre dos y tres meses. UN فعلى سبيل المثال، يتحتم الانتظار لفترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر قبل أن يتسنى البدء في استعراض حالات بدل الوظيفة الخاص وترفيع الوظائف.
    Las demoras son especialmente evidentes en la tramitación de las solicitudes de corrección del nivel de comienzo de carrera, las de subsidio por funciones especiales y las de paso a una categoría superior. UN وتبرز مثل هذه الحالات من التأخير بجلاء في تجهيز الطلبات الخاصة برتب الالتحاق بالعمل والطلبات المقدمة على بدل الوظيفة الخاص والانتقال إلى رتبة أعلى.
    Se aprobó otorgar subsidios por funciones especiales en casos en los que sería de utilidad mantener a funcionarios del Tribunal en su categoría actual cuando se determine que un ascenso podría ser desventajoso para ellos si se suprimiera el puesto para el cual se otorga el subsidio por funciones especiales. UN تتم الموافقة على منح بدل الوظيفة الخاص حيثما يكون من الأفضل الاحتفاظ بموظفي المحكمة في رتبتهم الحالية وعندما يتضح أن ترقيتهم قد لا تكون لصالحهم في حالة إلغاء الوظيفة التي يُمنح البدل مقابلها.
    La única excepción a esta delegación de atribuciones es que el Secretario General seguirá aprobando los subsidios por funciones especiales para funcionarios de categoría D–2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more