"بدمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu sangre
        
    • su sangre
        
    • la sangre
        
    • tu propia sangre
        
    ¿Qué hay de lo de dejar que dos psicópatas le dieran una paliza hasta dejarla con un hilo de vida para así poder alimentarla con tu sangre la noche que os conocisteis? Open Subtitles وماذا عن تركك لمختلين يضربانها حتى رمقها الأخير لتتمكن من تغذيتها بدمك ليلة لقائكما؟
    La gente sabe que la toxina está en tu sangre. Y pronto otros seguiran Open Subtitles علم البعض بشأن السم الذي بدمك وقريباً سيعلم الباقون
    Si el milagro está conectado a tu sangre, que Dios los ayude, pero ellos tenían la única reserva. Open Subtitles لو كانت المعجزة متصلة بدمك فليرحمهم الله لكن كان عليهم حجز
    Sin atención médica que tiene diez minutos antes de que sofocar con su sangre. Open Subtitles تحصل على عشر دقائق قبل أن تغرق بدمك قبل حضور المساعدة الطبية
    Está en la sangre, Dan, y no está en la tuya, o ya me habrías traicionado... Open Subtitles ‏ إنه أمر يسري في الدم يا "‏دان"‏، وهو ليس بدمك وإلا لكنت خنتني منذ زمن بعيد.
    Si las miradas de Claudia mataran, creo que estarías bañándote en tu propia sangre. Open Subtitles لو كان بأستطاعة كلود ان تقتل فأنني اثق بأنك سوف تستحمي بدمك
    Sabes que escribir leyes con tu sangre acarrea consecuencias imprevisibles. Open Subtitles انت تعرف ان كتابة القوانين بدمك ينطوي على نتائج غير متوقعة
    Ahora eres un vampiro. Puede que lo hayas herido, pero también puedes curarlo... con tu sangre. Open Subtitles إنّك مصّاص دماء الآن، لعلّك أذيتَه، لكنّك أيضًا قادر على علاجه بدمك.
    Si donas tu sangre, serás vieja de nuevo. Open Subtitles اذا تبرعت بدمك .. ستعودين عجوزاً مرة اخرى
    No me hagas manchar mi vida y la de Jimena con tu sangre. Open Subtitles لا تجعلنى اوصم حياتى و حياة شيمين بدمك
    Hay también cierto hombre un escritor de literatura subversiva quien ha estado aullando por tu sangre. Open Subtitles وخاصة هذا الرجل... هذا الكاتب صاحب الفكر الهدام الذي ملأ الدنيا صراخاً مطالباً بدمك
    Se que tienes esto en tu sangre. Sólo inténtalo. Open Subtitles أعلم أن هذا يسري بدمك جرّب فحسب
    Inyectamos una sustancia similar en tu sangre así podemos verla circular. Open Subtitles نحقن أشياء مماثلة بدمك كي نشاهدها تدور
    La glucosa de tu sangre es de 50 miligramos por decilitro. Open Subtitles الجلوكوز بدمك 50 مللي جرام لكل عشرة لتر
    Vamos a limpiar estas tierras santas en tu sangre pagana. Open Subtitles سوف نغسل هذه الأرض المقدسة بدمك الوثني
    Mantén lo que has jurado por tu sangre de Isvar. Open Subtitles لا تحنث بالقسم الذي قطعته بدمك الإشبالي
    Vamos a limpiar estas tierras santas en tu sangre pagana. Open Subtitles سوف نغسل هذه الأرض المقدسة بدمك الوثني
    ..entonces Yamuna no se inundara con agua, sino con su sangre! Open Subtitles فسأجعل نهر يامونا لايجري بالماء بل بدمك
    Va a probar el hierro en su sangre. Open Subtitles سيتذوّق طعم الحديد الذي بدمك
    No llevas el altruismo en la sangre, Lex, créeme. Open Subtitles خدمة الأخرين ليست بدمك ياليكس صدقني
    Si me muestras esa cuenta una vez más ¡te haré una copia en estas paredes con tu propia sangre! Open Subtitles إذا أظهرت لي هذه الفاتورة مرة أخرى سأجعلك تكتبها على هذه الحوائط بدمك اللزج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more