i) Cause muertes o lesiones corporales graves; | UN | ' ١ ' إزهاق اﻷرواح أو إحداث إصابات بدنية جسيمة أو تأثير خطير على صحة شخص ما؛ أو |
El Código Penal establece también formas especiales de este delito si las víctimas son niños, si se causan lesiones corporales graves, si se produce el fallecimiento de una persona o si se perpetra de manera organizada. | UN | كما تنص المدونة الجنائية على أشكال خاصة من هذه الجرائم إذا ما ارتكبت ضد حدث، أو إذا ما ألحقت إصابة بدنية جسيمة بشخص أثناء اقتراف الفعل، أو إذا ما توفي الشخص، أو إذا ما اقتُرف الفعل بطريقة منظمة. |
iii) Amenace con causar muertes o provocar lesiones corporales graves, o causar la destrucción extensa de bienes o del medio ambiente, u obligar a una persona, una organización internacional o Estado a hacer un acto o a abstenerse de hacerlo; o | UN | ' ٣ ' التهديد بإزهـاق اﻷرواح أو إحــداث إصابات بدنية جسيمة أو تأثير خطير على صحة شخص ما؛ أو إحداث دمار واسع في الممتلكات أو في البيئة؛ أو إرغام شخص أو منظمة دولية أو دولة على القيام بأي عمل أو الامتناع عنه؛ أو |
Entre las reclamaciones presentadas por lesiones corporales graves o muerte de miembros de las fuerzas armadas kuwaitíes, se presentaron varias relativas a los hechos ocurridos durante el día de la invasión (2 de agosto de 1990) o durante los días inmediatamente siguientes. | UN | ومن بين المطالبات المقدمة عن إصابات بدنية جسيمة أو حالات وفاة لأفراد القوات المسلحة الكويتية، مطالبات عديدة تتعلق بأحداث وقعت يوم الغزو (2 آب/أغسطس 1990) أو في الأيام التي أعقبته مباشرةً. |
A menudo, los malos tratos causan lesiones físicas graves e incluso la muerte. | UN | وفي كثير من اﻷحيان ينجم عن الاعتداء إصابات بدنية جسيمة أو حتى الموت. |
Según el apartado b), está comprendido todo otro acto destinado a causar la muerte o lesiones corporales graves a un civil con el objeto de intimidar a la población o de obligar, amenazar o ejercer coacción sobre un gobierno o una organización internacional para que lleve a cabo o se abstenga de llevar a cabo un acto determinado. | UN | ووفقا للفقرة الفرعية (ب) يشمل الإرهاب أي عمل آخر يرمي إلى التسبب في موت شخص مدني أو إصابته بجروح بدنية جسيمة بغرض ترويع السكان أو إرغام حكومة أو منظمة دولية أو تهديدها أو قسرها لكي تقوم بعمل ما أو تمتنع عن القيام به. |
De hecho, las víctimas con lesiones físicas graves que no reciben asistencia médica por falta de voluntad o de medios pueden ver agravado su estado hasta el punto de que la medicina ya no podrá hacer nada por ellos. | UN | وبالفعل فإن الضحايا الذين أصيبوا إصابات بدنية جسيمة ولم يحصلوا على العناية الطبية نظرا لانعدام الرغبة في معالجتهم أو سبل العلاج قد تتفاقم حالاتهم إلى درجة قد لا ينفع فيها العلاج الطبي عند إحالتهم إلى الأطباء. |
La alegación de la legítima defensa puede hacerse por un acusado de un crimen de violencia contra otro ser humano del que haya resultado muerte o lesiones graves. | UN | ويجوز لمتهم نسبت إليه جريمة ممارسة العنف ضد إنسان آخر علـى نحـو أسفر عـن وفاته أو اصابته اصابة بدنية جسيمة أن يدفع بالدفاع عن النفس. |