"بدورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • patrulla
        
    • patrullando
        
    • patrullar
        
    • patrullaban
        
    • patrullaba
        
    • patrullaje
        
    • periodicidad
        
    • patrullan
        
    • patrullaron
        
    • guardia
        
    • patrullen
        
    :: 520 patrullas de verificación realizadas por los Equipos Mixtos de Observación y Verificación, formados por 10 equipos que realizan 1 patrulla semanal durante 52 semanas. UN :: قيام الأفرقة المختلطة للرصد والتحقق بـ 520 دورية تحقق كما يلي: تقوم 10 أفرقة بدورية واحدة في الأسبوع لمدة 52 أسبوعا.
    - ¿Mis amigos? Sí, sabemos que todavía lleva a civiles cuando patrulla. Open Subtitles نعم نحن نفهم بأنكِ تأخذين معكِ مواطنين وأنتِ تقومين بدورية
    Si ella huye de la isla, ...inmediatamente, ...tendrá que hacer frente, a los machos, ...que están patrullando, la orilla opuesta. Open Subtitles إن هي غادرت من الجزيرة, سيكون عليها أن تواجه فوراً هذه الذكور التي تقوم بدورية على طول الضفة.
    Ese es el primer sitio donde ella va después de patrullar. Open Subtitles إنه أول مكان تذهب إليه بعد القيام بدورية
    Tres soldados resultaron heridos al caer en una emboscada tendida por pistoleros cuando patrullaban en las cercanías cerca de Yatta, al sur de Hebrón. UN وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل.
    205. El 29 de junio de 1994, un soldado de las FDI resultó lesionado en un apedreamiento cuando patrullaba la zona de Jenin. UN ٢٠٥ - في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جرح جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بحجارة عندما كان يقوم بدورية في منطقة جنين.
    El incidente ocurrió cuando policías que efectuaban un patrullaje de rutina en el asentamiento de Arnon Hanatziv ordenaron a un automóvil que se detuviera. UN وقد وقعت الحادثة عندما أمر رجال شرطة كانوا يقومون بدورية عادية في مستوطنة أرنون هانا تزيف سيارة مشبوهة بالتوقف.
    Ello permitirá al Estado parte respetar la periodicidad de los informes posteriores. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    En Mazra ' at al-Kabilia, en la región de Ramallah, una patrulla de soldados disparó e hirió a uno de los agresores que los apedreaban. UN وفي المزرعة القبلية، في منطقة رام الله، أطلق جنود كانوا يقومون بدورية النار على راشق للحجارة فأصابوه عندما هاجمهم راشقوا الحجارة.
    Se alega que, cuando estas personas se dirigían al mercado, se encontraron con una patrulla militar que les disparó sin previo aviso. UN وأبلغ أن هؤلاء الأشخاص قد التقوا بدورية عسكرية أطلقت عليهم النار دون سابق إنذار على ما يبدو، في حين كانوا يقصدون السوق.
    Sólo hay un submarino Trident en patrulla de disuasión en determinado momento, y normalmente permanece en estado de alerta reducida. UN فلا تقوم أكثر من غواصة ترايدنت واحدة بدورية ردعية في وقت واحد وتكون عادة في حالة تأهب مخفَّضة.
    Estoy patrullando. Como padre me aseguro de que todo esté bien mientras duermen. Open Subtitles أنا أقوم بدورية في الرواق، أنا الأب عليَّ التأكد أن المكان آمن بينما أنتِ نائمة
    Mientras estaban patrullando un grupo de ciudades al este de la ciudad los Talibanes entraron y aniquilaron a los granjeros. Open Subtitles أثناء قيامهم بدورية خارج مجموعة من المزارع شرق البلدة دخلت طالبان وأبادت المزارعين
    - Gracias. Estaba patrullando por el barrio y he pensado en pasar a ver cómo estaba. Open Subtitles أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ
    Quiero decir, patrullar con la autentica Cazadora. Open Subtitles أقصد القيام بدورية مع المبيدة المبيدة الحقيقية الحية
    Estoy acostumbrado a el trato de la chica nueva. Solía patrullar en Jacksonville. Open Subtitles أعتدت معاملة الفتاة الجديدة .كنت أعمل بدورية بجاكسونفيل
    Jóvenes palestinos apedrearon un puesto del ejército y a soldados de las FDI que patrullaban Jericó, a pesar de los indicios evidentes del retiro de los israelíes. UN ورشق الشبان الفلسطينيون موقعا عسكريا بالحجارة كما رشقوا جنودا تابعين لجيش الدفاع الاسرائيلي يقومون بدورية في أريحا رغم الدلائل الواضحة على الانسحاب الاسرائيلي.
    El ejército desactivó una cuarta bomba. En la Faja de Gaza, hombres armados dispararon contra un jeep de las FDI que patrullaban cerca de Jan Yunis. UN وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس.
    El mismo equipo de observadores militares de las Naciones Unidas que patrullaba en los alrededores de Maoca avistó otro helicóptero sobre territorio de Bosnia y Herzegovina que volaba de noroeste a sudeste, al sur de Brcko. UN شاهد الفريق نفسه، وهو يقوم بدورية قرب ماوكا طائرة هليكوبتر أخرى فوق أراضي البوسنة والهرسك، متجهة من الشمال الجنوبي إلى الجنوب الشرقي، جنوبي برشكو.
    3. El 2 de junio de 1994, a las 10.40 horas, un buque de guerra estadounidense (posición: N2610 y E5435), hizo la misma advertencia al piloto de un avión iraní que patrullaba el mar (posición: N2545 y E5500). UN ٣ - في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، في الساعة ١٠/٤٠، وجهت طائرة أمريكية موجودة في اﻹحداثيين ٢٦١٠ شمالا و٥٤٣٥ شرقا، لقائد طائرة إيرانية أثناء قيامه بدورية بحرية في اﻹحداثيين ٢٥٤٥ شمالا و ٥٥٠٠ شرقا.
    Normalmente, sólo un submarino Trident realiza operaciones de patrullaje de disuasión en cada momento. UN وفي العادة، ليست هناك سوى غواصة واحدة من طراز ترايدنت تقوم بدورية ردع في جميع الأوقات.
    Ello permitirá al Estado parte respetar la periodicidad de los informes posteriores. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    No saqué la cuenta exacta, pero parecen como dos bases estelares con diez escuadrones de combate y dos destacamentos de reconocimiento patrullan el área. Open Subtitles لم أحص أي عدد مضيوط تبدو مثل مركبتي أم مع 10 أسراب من المقاتلات وطائرتين بدون طيار تقومان بدورية في المنطقة
    El 27 de abril, ingenieros de la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI patrullaron el valle del bajo Kodori para evaluar los daños causados a la carretera principal por una serie de lluvias torrenciales que habían provocado inundaciones. UN وفي 27 نيسان/أبريل قام المهندسون التابعون لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بدورية في وادي كودوري الأدنى لتقييم الأضرار التي لحقت بالطريق الرئيسي نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة وما تبعها من فيضانات.
    El resto estábamos fuera, haciendo guardia. Yo... Open Subtitles بقيتنا كنا خارجا نقوم بدورية الحرس
    Que los ajusticiadores patrullen de noche y los guardias de día. Open Subtitles كما يقوم فرسان الموت بدورية في الليل، كذلك حراس النهار يمكنهم القيام بها في وضحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more