Por lo que respecta a los Estados de Europa oriental, el número de candidatos supera al número de vacantes asignadas a esta región. | UN | وفيما يتصل بدول أوروبا الشرقية، يزيد عدد المرشحين عن عدد المقاعد الشاغرة المخصصــة لهذه المنطقة. |
En cuanto a las dos vacantes asignadas a los Estados de Europa Oriental, doy la palabra al representante de Georgia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وفيما يتعلـــق بالمقعـــدين الخاصين بدول أوروبا الشرقية، أعطي الكلمة لممثل جورجيا، بصفته رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
En cuanto a los Estados de Europa oriental, como el número de candidatos propuestos por el Consejo Económico y Social excede el número de vacantes asignadas a dicha región, la Asamblea General procede a votar a fin de cubrir las tres vacantes. | UN | وفيمـا يتعلـق بدول أوروبا الشرقية، فنظرا ﻷن عدد المرشحين الذين رشحهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتجاوز عدد الشواغر المخصصة لهذه المنطقة، شرعت الجمعية العامة في دورة تصويت لملء الشواغر الثلاثة. |
Solicito a los representantes que consignen en las cédulas de votación identificadas con la letra " C " , correspondiente a los Estados de Europa Oriental, el nombre del Estado por el cual desean votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " ، والخاصة بدول أوروبا الشرقية ، اسم دولة واحدة يرغبون في التصويت لصالحها. |
En vista del acuerdo de apoyo mutuo entre Australia y Suecia, el Foro también pidió a sus miembros que considerasen la posibilidad de apoyar la candidatura de Suecia para el otro puesto para el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados en el Consejo de Seguridad para el mismo período. | UN | ونظرا لترتيب الدعم المتبادل بين استراليا والسويد، طلب المنتدى إلى أعضائه أيضا النظر في ترشيح السويد لشغل مقعد مجلس اﻷمن الخاص بدول أوروبا الغربية وغيرها للفترة ذاتها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación identificadas con la letra " C " , para los Estados de Europa Oriental, el nombre del Estado por el que quieren votar. | UN | أرجو من الأعضاء أن يكتبوا على أوراق الاقتراع المؤشر عليها " جيم " ، والخاصة بدول أوروبا الشرقية، اسم الدولة الواحدة التي يريدون التصويت لها. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de Europa Oriental, serán declaradas nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea Croacia o la República Checa, así como si en ellas figura el nombre de más de un Estado. | UN | وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع التي تحمل علامة " باء " المتعلقة بدول أوروبا الشرقية إذا تضمنت اسم دولة غير كرواتيا أو الجمهورية التشيكية، أو إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " , para los Estados de Europa oriental, que contengan el nombre de un Estado que no sea Azerbaiyán o Eslovenia, o que contengan los nombres de más de un Estado, serán declaradas nulas. | UN | وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية إذا تضمنت اسم دولة خلاف أذربيجان أو سلوفينيا، أو تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " para los Estados de Europa oriental que contengan el nombre de un Estado que no sea Azerbaiyán o Eslovenia o que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير أذربيجان أو سلوفينيا، وكذلك إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " , para el Grupo de los Estados de Europa Oriental, que contengan el nombre de un Estado que no sea Azerbaiyán o Eslovenia, o que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير أذربيجان أو سلوفينيا، وكذلك إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " para los Estados de Europa Oriental serán declaradas nulas si en ellas figura el nombre de más de un Estado. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف (باء) الخاصة بدول أوروبا الشرقية باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , para los Estados de Europa Oriental, que contengan el nombre de un Estado que no sea Azerbaiyán o Eslovenia, o que contengan el nombre de más de un Estado, serán declaradas nulas. | UN | وستعلن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " ، الخاصة بدول أوروبا الشرقية، باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير دولتي أذربيجان وسلوفينيا، وكذلك إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " para el Grupo de los Estados de Europa Oriental que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | ستعتبر باطلة بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |
La República de Belarús, como otros Estados de la región, se siente profundamente interesada en el desarrollo y fortalecimiento de la cooperación multilateral en la esfera de la economía. Consideramos que hay formas de discriminación y limitación en cuanto a los Estados de Europa central y oriental que, junto con la guerra fría, ya deben ser cosas del pasado. | UN | وتهتم بيلاروس - شأنها شأن غيرها من دول هذه المنطقة - اهتماما أساسيا بتعزيز وتطوير التعاون المتعدد اﻷطراف في الميدان الاقتصادي ونحن نعتقد أن هناك أشكالا من التمييز والتقييد فيما يتعلق بدول أوروبا الشرقية والوسطى، كان ينبغي أن تصبح من تركات الماضي مع الحرب الباردة. |
El objetivo del Seminario de Vilna era examinar todos los aspectos de la Convención pertinentes para los Estados de Europa septentrional y oriental y evaluar en particular los avances logrados y las tareas pendientes para cumplir los objetivos de la Convención con miras a la próxima celebración de la Primera Conferencia de Examen, que tendrá lugar en Nairobi del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004. | UN | واستهدفت حلقة فيلنيوس الدراسية مناقشة جميع أوجه الاتفاقية ذات الصلة بدول أوروبا الشمالية والشرقية، ولا سيما الوقوف على التقدم المحرز في تحقيق أهداف الاتفاقية والتحديات التي لا تزال تواجه تحقيقها، في ضوء المؤتمر الأول المقبل لاستعراض الاتفاقية المزمع عقده في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El objetivo del Seminario de Vilna era en examinar todos los aspectos de la Convención pertinentes para los Estados de Europa septentrional y oriental y evaluar en particular los avances logrados y las tareas pendientes para cumplir los objetivos de la Convención con miras a la próxima celebración de la Primera Conferencia de Examen, que tendrá lugar en Nairobi del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004. | UN | واستهدفت حلقة فيلنيوس الدراسية مناقشة جميع أوجه الاتفاقية ذات الصلة بدول أوروبا الشمالية والشرقية، ولا سيما الوقوف على التقدم المحرز في تحقيق أهداف الاتفاقية والتحديات التي لا يزال يواجهها تحقيقها، في ضوء المؤتمر الأول المقبل لاستعراض الاتفاقية المزمع عقده في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
132. Con respecto a los Estados de Europa del Este y a los de la CEI, se explicó que en los últimos diez años el Vaticano había concertado numerosos acuerdos sobre cuestiones puntuales como la cooperación en los ámbitos escolar, social y sanitario (por ejemplo con Croacia, Hungría o el Kazajstán) o se preparaba para concertarlos (por ejemplo con el Kirguistán). | UN | 132- وفيما يتعلق بدول أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، قيل إنه خلال السنوات العشر الأخيرة، أبرم الفاتيكان العديد من الاتفاقات (وعلى سبيل المثال مع كازاخستان وكرواتيا وهنغاريا) أو أنه في سبيله لإبرامها (وعلى سبيل المثال مع إيرغيزي) بشأن مسائل محددة مثل التعاون في المجال المدرسي والاجتماعي والصحي. |
Toda cédula de votación identificada con la letra " B " , para el Grupo de Estados de Europa Oriental, que contenga el nombre de un Estado que no sea Croacia o que contenga el nombre de más de un Estado será declarada nula. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " ، الخاصة بدول أوروبا الشرقية، باطلة إذا تضمنت اسم دولة غير كرواتيا أو الجمهورية التشيكية أو أسماء أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , correspondientes al Grupo de Estados de Europa Oriental, serán declaradas nulas si contienen el nombre de más de un Estado. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " الخاصة بدول أوروبا الشرقية باطلة إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |