"بدون أمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sin seguridad
        
    • no hay seguridad
        
    Al mismo tiempo, compartimos la opinión de que no habrá seguridad sin desarrollo y, viceversa, no habrá desarrollo sin seguridad. UN وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن.
    Ha pasado a ser un lugar común el decir que sin desarrollo no habrá paz y seguridad en el mundo y, a la inversa, que no habrá desarrollo sin seguridad. UN وأصبح من النمطي القول بعدم وجود سلم وأمن في العالم بدون تنمية والعكس صحيح، إذ لا توجد تنمية بدون أمن.
    Los países que le prestan asistencia al Afganistán se encuentran unidos por una sola convicción: no puede haber reconstrucción sin seguridad. UN والبلدان التي تقدم المساعدة لأفغانستان يوحدها اقتناع واحد: لا يمكن البناء بدون أمن.
    Como tantas veces se ha dicho en este Salón, no puede haber seguridad sin desarrollo ni desarrollo sin seguridad. UN وكما يقال في أحيان كثيرة في هذه القاعة، لا يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن.
    Consideramos que no puede haber una paz duradera sin desarrollo, y no puede haber desarrollo sin seguridad. UN ونحن ندرك أنه لا يمكن تحقيق السلام الدائم بدون تنمية، وأنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون أمن.
    Esperábamos algo más local. Una caja rural sin seguridad. Open Subtitles أملنا مصرفًا محلّيًا، اتّحاد ائتمانيّ صغير بدون أمن
    No puede haber una paz verdadera sin desarrollo económico y social, como tampoco puede haber desarrollo sostenible sin seguridad y sin paz, ya sea a escala nacional, regional o planetaria. UN ويتعذر في الواقع وجود سلام حقيقي بدون نمو اقتصادي واجتماعي مثلما يتعذر وجود تنمية مستدامة بدون أمن وسلام، سواء كان ذلك على صعيد بلد ما أو منطقة ما أو على المستوى العالمي.
    Es decir, que no existe desarrollo sin seguridad y sin garantías de libertad e imperio del derecho, y viceversa. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن وبدون ضمانات للحريات وسيادة القانون - والعكس صحيح.
    Es significativo que en el documento final se advierta que no puede haber desarrollo sin seguridad ni seguridad sin desarrollo y que tanto la seguridad como el desarrollo, dependen en gran medida del respeto de los derechos humanos, el imperio de la ley y la democracia. UN ومن الأهمية بمكان أن الوثيقة الختامية تحذرنا بأنه ليست هناك تنمية بدون أمن ولا أمن بدون تنمية، وأن كلا من التنمية والأمن يعتمدان بصورة كبيرة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    Quisiera recordar una frase muy repetida: que no cabe desarrollo sin seguridad ni seguridad sin desarrollo, y que tampoco cabe seguridad ni desarrollo sin respeto por los derechos humanos. UN وأود أن أشير إلى العبارة المتكررة ومفادها أنه لا تنمية بدون أمن ولا أمن بدون تنمية، وأنه لا وجود للأمن ولا التنمية بدون احترام حقوق الإنسان.
    No hay paz sin seguridad. UN وليس هناك سلام بدون أمن.
    El Gobierno del Reino de Arabia Saudita concuerda con el Secretario General en el sentido de que el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos están vinculados. No puede haber desarrollo sin seguridad, seguridad sin desarrollo ni seguridad o desarrollo sin derechos humanos. UN تتفق حكومة المملكة العربية السعودية مع ما جاء في تقرير معالي الأمين العام للأمم المتحدة من أن هناك ترابطا بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان إذ لا تنمية بدون أمن ولا أمن من غير تنمية ولا أمن ولا تنمية في غياب حقوق الإنسان.
    10. Hoy en día, quizás más que nunca, está absolutamente claro que los pueblos del mundo no pueden disfrutar del desarrollo sin seguridad, de seguridad sin desarrollo, ni de ninguna de ambas cosas sin el respeto de los derechos humanos. UN 10 - من المفروض أن يكون واضحا تماما الآن، وربما أكثر من أي وقت مضى، أن شعوب العالم لن تنعم بالتنمية بدون أمن ولن تنعم بالأمن بدون تنمية ولن تنعم بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    Sobre la base de esas conclusiones y principios, el Departamento se esfuerza por incrementar la capacidad de la Organización de operar en entornos cada vez más difíciles, en el entendimiento de que ningún programa puede ejecutarse sin seguridad y de que no puede haber seguridad si no se dispone de recursos suficientes. UN وتعمل الإدارة، في ضوء الاسترشاد بهذه الاستنتاجات والمبادئ، على تعزيز قدرات وإمكانات المنظمة فيما يتعلق بالعمل في بيئات تتزايد صعوبتها، من منطلق أنه لا وجود لأي برنامج بدون أمن ولا وجود للأمن بدون موارد مناسبة.
    No hay desarrollo sin seguridad. UN ولا توجد تنمية بدون أمن.
    Este nuevo enfoque se basa en los principios de que " no puede haber programas sin seguridad " y " no puede haber seguridad sin recursos " . UN ويستند هذا النهج الجديد إلى مبدأي " لا برنامج بدون أمن " و " لا أمن بدون موارد " ().
    Estás viajando sin seguridad. Open Subtitles كنت مسافرا بدون أمن.
    ¿Sin seguridad, sin guardias? Open Subtitles بدون أمن ولا حرّاس؟
    Para los miembros del Grupo de los 77, los desafíos son, ante todo, la reducción de la pobreza el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, porque los dos van unidos: no puede haber mantenimiento de la paz, en sentido estricto, si no hay seguridad económica. UN إن التحديات التي تواجهنا في مجموعة الـ 77 هي قبل كل شيء، الحد من الفقر، وكذلك صون السلم والأمن الدوليين، لأن هذين التحديين يمضيان جنبا إلى جنب منسجمان: فلا يمكن أن يكون هناك صون للسلم، بعبارة دقيقة، بدون أمن اقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more