"بدون المساس بسلامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sin violar la integridad
        
    • sin poner en riesgo la integridad
        
    2. Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que puedan ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    b) Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que pueden ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo para la alteración de la firma que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    2. Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que puedan ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) introdujera procedimientos para que los cambios de emergencia se realizaran sin poner en riesgo la integridad de los sistemas ni causar retrasos innecesarios en los procesos operacionales; y b) se cerciorara de que existan itinerarios de control para esos procedimientos. UN 231- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن: (أ) تنفذ إجراءات تكفل إمكانية إدخال تغييرات طارئة بدون المساس بسلامة النظم أو إحداث تأخيرات غير ضرورية في عملياتها العادية، و (ب) تكفل وجود مسارات تتبع كافية للتدقيق بالنسبة لهذه الإجراءات.
    b) Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que pueden ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo para la alteración de la firma que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    2. Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que puedan ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    b) Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que pueden ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo para la alteración de la firma que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    2. Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que puedan ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    b) Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que pueden ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo para la alteración de la firma que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    2. Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que puedan ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN 2 - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    b) Estructuras de soporte y mecanismos de despliegue para la munición que pueden ser separados sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ب - الهياكل الداعمة وآليات النثر الخاصة بالذخائر، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo para la alteración de la firma que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات طمس البصمة الرادارية، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo de contramedidas (por ejemplo, señuelos, perturbadores o distribuidores de señuelo (chaff)) que pueda ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات التدابير المضادة (مثل الشراك الخداعية ووسائل الإعاقة الرادارية وناثرات عصائف التضليل)، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    c) Equipo de contramedidas (por ejemplo, señuelos, perturbadores o distribuidores de señuelo (chaff)) que puede ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN ج - معدات التدابير المضادة (مثل الشراك الخداعية ووسائل الإعاقة الرادارية وناثرات عصائف التضليل)، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    d) Equipo de contramedidas (por ejemplo, señuelos, perturbadores o distribuidores de señuelo (chaff)) que pueda ser separado sin violar la integridad estructural del vehículo. UN د - معدات التدابير المضادة (مثل الشراك الخداعية ووسائل الإعاقة الرادارية وناثرات عصائف التضليل)، التي يمكن إزالتها بدون المساس بسلامة هيكل المركبة؛
    En el párrafo 231 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) introdujera procedimientos para que los cambios de emergencia se realizaran sin poner en riesgo la integridad de los sistemas ni causar retrasos innecesarios en los procesos operacionales; y b) se cerciorara de que existieran itinerarios de control para esos procedimientos. UN 448- في الفقرة 231 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن: (أ) تنفذ إجراءات تكفل إمكانية إدخال تغييرات طارئة بدون المساس بسلامة النظم أو إحداث تأخيرات غير ضرورية في عملياتها العادية، (ب) تكفل وجود سجلات مراجعة كافية بالنسبة لهذه الإجراءات.
    La Junta también había recomendado anteriormente que el OOPS introdujera procedimientos para que los cambios de emergencia se realizaran sin poner en riesgo la integridad de los sistemas ni causar retrasos innecesarios en los procesos operacionales, y se cerciorara de que había itinerarios de control para esos procedimientos. UN وسبق أيضا أن أوصى المجلس() بأن تنفِّذ الأونروا إجراءات تكفل إمكانية إدخال تغييرات طارئة بدون المساس بسلامة النظم أو إحداث تغييرات غير ضرورية في عملياتها العادية وأن تكفل وجود مسارات تتبُّع كافية للتدقيق بالنسبة لتلك الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more