"بدون تدخّل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en paz
        
    • solos
        
    • paz a
        
    O tal vez nos dejen en paz cuando sepan que no somos comestibles. Open Subtitles أو قد ببساطة يتركوننا بدون تدخّل عندما يعلّمون بأنّنا غير مستساغون.
    Y si te permito volar, dejaras a mi gente en paz. Open Subtitles أنت سَتَتْركُ ناسي بدون تدخّل. وإلاَّ الذي؟ لا يَعتقدُ أنا لا أَستطيعُ إيذائك.
    Si le dejamos en paz, Rusia se estabilizará. Open Subtitles وإذا تركناه بدون تدخّل فستستقر حالة روسيا
    Había guerrilleros a todo nuestro alrededor, pero nos dejaban en paz. Open Subtitles الفدائيون كانوا شاملون نا، لكنّهم تركونا بدون تدخّل.
    Desde ahora, una buena persona como tú debería dejarme en paz. Open Subtitles من الآن فصاعدا، شخص جيّد مثلك يجب أن يتركني بدون تدخّل
    Dios, tal y hazme un favor y déjame en paz. Open Subtitles الله، فقط يَعْملُ احساناً لني ويَتْركُني بدون تدخّل.
    Responderé un par de preguntas si la dejan en paz. Open Subtitles أنا سَأُجيبُ سؤالان إذا أنت فقط تَتْركُها بدون تدخّل.
    Solo permanezcan fuera de la propiedad y dejen en paz a Susan. Open Subtitles فقط، رجاءً، تُبْقَى مِنْ الملكيةِ وويَتْركُ سوزان بدون تدخّل.
    Entonces dame mis pastillas y déjame en paz. Open Subtitles ثمّ يَعطيني حبوبَي ويَتْركُني بدون تدخّل.
    Ten el valor de admitirlo y déjame en paz. Open Subtitles لَهُ العصبُ لإعتِرافه، وفقط إتركْني بدون تدخّل.
    - Tal vez ahora puedas dejarme en paz. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتراجعَ الآن ويَتْركُني بدون تدخّل.
    alejate de mi lunatico,dejadme en paz. Open Subtitles الإقامة بعيداً عن مجنونتكِ، يَتْركُني بدون تدخّل.
    Le dije a tu gente por telefono que dejaran a mi esposa en paz. Open Subtitles أخبرتك ناس على خابر إترك زوجتي بدون تدخّل.
    Y odiaba el que no me dejase en paz. Open Subtitles وأنا كَرهتُ الحقيقةَ هو لا يَتْركَني بدون تدخّل.
    Bueno, me quitó a Tommy de encima, me dijo que le dejara en paz. Open Subtitles حَسناً،سَحبَني تومي أخبرَني لتَرْكه بدون تدخّل
    Y quiero que nos dejen en paz. Open Subtitles وl يُريدُك أَنْ تَتْركَنا بدون تدخّل.
    Déjala en paz. Si se escapa... Open Subtitles إتْركُها بدون تدخّل حتى لو حاولت الهرب
    Y una vez, le dije que si no me dejaba en paz... la sacaría y le dispararía. Open Subtitles وسابقا، أخبرتُه إذا لَمْ يَتْركْني بدون تدخّل... ساحضرة وأقتله
    Me dejaste en paz e hiciste tu trabajo. Open Subtitles أنت تركتني بدون تدخّل وأنت عملت شغلك.
    Os dejaremos solos para que podáis hablar. Open Subtitles نحن سَنَتْركُأنت إثنان بدون تدخّل للكَلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more