"بديع" - Translation from Arabic to Spanish

    • adorable
        
    • Genial
        
    • maravilloso
        
    • hermoso
        
    • bonito
        
    • Perfecto
        
    • precioso
        
    • Estupendo
        
    • increíble
        
    • Espléndido
        
    • original
        
    • Encantador
        
    • fantástico
        
    • Magnífico
        
    • Badie
        
    Pero podemos arreglar eso, ¿no? Eso es adorable. Open Subtitles لكن بأمكاننا إصلاح هذا,أليس كذلك؟ هذا بديع.
    de que eres adorable y asquerosamente Perfecto. Open Subtitles أنتم مثاليين بشكل بديع ومُشمئز
    Este es un lugar Genial, junto a la bahía. Open Subtitles إنّه لمكان بديع لقضاء الأوقات قرب الخليج
    Es Estupendo, maravilloso, eres una mujer preciosa, muchas gracias. Open Subtitles هذا بديع حقا، مدهش حقا أنت امرأة جذابة حقا. حقا، شكرا جزيلا بحق
    - Estás maravillosa, mi niña, ¡guapisima! - ¡Qué hermoso vestido! Open Subtitles تبدين رائعة يا فتاتي، فائقة الجمال يا له من فستان بديع
    Sí, adorable. Lo que queremos todos para nuestras chicas. Open Subtitles بلى , بديع هذا اللي نريده لأطفالنا
    Y a alguien que haga un adorable bebé. Open Subtitles ومن يمكنه انجاب طفل بديع للغاية
    Sólo asegurate de que sea jodidamente adorable Open Subtitles تأكد بأن يكون شكله بديع فحسب
    adorable, ¿no? Open Subtitles بديع ، أليس كذلك؟
    Bueno, si por bien entiendes una constante caída en espiral en el olvido del destripador, entonces sí, estoy Genial. Open Subtitles إن قصدت بخير نسيان شخصيّتي كحاصد رؤوس، فإنّي بديع.
    Cuando quieras pasarte por veteranos y hacerme quedar Genial delante de una recepcionista, avísame. Open Subtitles أيّان شئت زيارة شؤون المحاربين القدماء وإظهاري بشكل بديع أمام فتاة الاستقبال، فأعلمني بمجيئك.
    Es Genial, en realidad, muy vívido. Hará que resalten tus ojos. Open Subtitles بديع بالواقع، حيويّ جدًّا، سيبرِز وِسع عينيك كلّيًّا.
    Veo que es de Daytona Beach debe ser maravilloso, pero, ¿puedo decirle algo? Open Subtitles يبدو أنك كنت تمرحين كل هذا يبدو عظيما , لابد أنه بديع , لكن هل يمكنني أن أقول لك شيئا ؟
    Es tan maravilloso verte. Ni siquiera puedo creer que esté parado aquí ahora mismo. Open Subtitles بديع جدًّا أن أراك لا أصدق أنّي واقف هنا الآن
    En mis muchos viajes por esta región a lo largo de los años no he sentido otra cosa que no sea candidez y la acogida en sus hogares y siempre me han hecho pasar momentos excelentes en su hermoso país. Open Subtitles خلال رحلاتي في جميع أنحاء هذه المنطقة شعرت بالدفء والترحيب فقط في منزلهم وأظهروا لي وقت بديع في بلادهم الجميلة
    Es tan bonito. Open Subtitles ياله من منظر بديع
    Nuestro amigo es Perfecto para empezar una persecución. Open Subtitles صديقنا رجل بديع كمبتدئ فى المطاردات.
    - y que tengas un precioso día. - Igualmente. Open Subtitles جزيلًا إذن، انعمي بيوم بديع
    Es increíble hacer algo tan exquisito... sin querer ponerle tu nombre por todas partes. Open Subtitles أن تفعل شئ بديع كهذا دون الرغبة فى وضع اسمك الغبى عليه
    Este mundo Espléndido Open Subtitles يضئ.. يومض.. بديع
    "Extraordinario trabajo, respuesta entusiasta... recompensad a nuestros fans... con algo completamente original. Open Subtitles عمل قيم , استجابة حماسية مكافأة جماهيرنا مع شيئاً ما بديع للغاية
    Continuad, es Encantador. Open Subtitles استمري، فهذا بديع
    -Es fantástico -Está lleno de secretos. Open Subtitles إنهُ بديع - مليء بالأسرار -
    Es algo Magnífico, pero de enormes proporciones en su amplitud. Open Subtitles إنّه شيءٌ بديع ولكنّه رهيبٌ في اتساعه
    :: El 4 de junio, cayó un proyectil de mortero cerca del hospital Badie Amouda, en el barrio de Abu Roumaneh (Damasco). UN :: في 4 حزيران/يونيه، سقطت إحدى قذائف الهاون بالقرب من مشفى بديع حمودة في حي أبو رمانة في دمشق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more