"بديلة عن الحرمان من الحرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • alternativas a la privación de libertad
        
    • distintas de la privación de libertad
        
    • sustitutivas de la privación de libertad
        
    También preocupa al Comité el número insuficiente de jueces de menores en el país y la falta de medidas alternativas a la privación de libertad. UN ويساور اللجنةَ قلق أيضاً بشأن قلة عدد قضاة الأحداث في البلد وعدم وجود تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية.
    En particular, debe reducir el alto índice de hacinamiento en las cárceles, abreviando el período de prisión preventiva y aplicando medidas alternativas a la privación de libertad, entre otras medidas. UN وينبغي أن تحدّ، على وجه الخصوص، من معدل الاكتظاظ المرتفع في سجونها، وذلك بسبل منها تقليص فترة الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية.
    En particular, debe reducir el alto índice de hacinamiento en las cárceles, abreviando el período de prisión preventiva y aplicando medidas alternativas a la privación de libertad, entre otras medidas. UN وينبغي أن تحدّ، على وجه الخصوص، من معدل الاكتظاظ المرتفع في سجونها، وذلك بسبل منها تقليص فترة الحجز المؤقت واللجوء إلى تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية.
    - Se han introducido nuevos tipos de condenas distintas de la privación de libertad, que se ha excluido para 26 tipos de delitos; UN - استُحدثت عقوبات بديلة عن الحرمان من الحرية. فقد أُلغيت العقوبات السالبة للحرية بالنسبة إلى 26 فعلا إجراميا.
    h) Aplique medidas sustitutivas de la privación de libertad, como la remisión, la libertad condicional, la orientación y los servicios comunitarios; UN (ح) تنفيذ تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية مثل الخدمات البديلة ومراقبة السلوك وتقديم المشورة والخدمات المجتمعية؛
    105.33 Aprobar medidas para combatir el hacinamiento en los centros de detención, por ejemplo, aplicando con mayor frecuencia sentencias alternativas a la privación de libertad (Suiza); UN 105-33- اتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، وذلك بوسائل منها مثلاً اللجوء أكثر إلى تطبيق عقوبات بديلة عن الحرمان من الحرية (سويسرا)؛
    e) Adopte medidas distintas de la privación de libertad como diversión, libertad vigilada, asesoramiento o servicio en la comunidad; UN (ه) تطبيق تدابير بديلة عن الحرمان من الحرية كإعادة التوجيه والوضع تحت الاختبار وتقديم المشورة والخدمات المجتمعية؛
    48. En el Código Penal promulgado en abril del presente año se adopta un criterio nuevo, por el cual se eleva la edad de responsabilidad penal de los 13 a los 15 años, se revisan las penas de prisión aplicables a los menores y se prevén, por ejemplo, disposiciones para su educación, su ingreso en un establecimiento de rehabilitación y la imposición de penas distintas de la privación de libertad. UN 48- ويعكس القانون الجنائي الذي سُن في نيسان/أبريل 2009 اتباع نهج جديد، فرفع سن المسؤولية الجنائية من 13 إلى 15 سنة ونقح مدد الأحكام بالسجن التي تطبَّق على القاصرين، وهو ينص على عدة أمور منها تعليم القاصرين ووضعهم في مؤسسة تعزز إصلاحهم كما ينص على عقوبات بديلة عن الحرمان من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more