Apaciguarlos, adularlos, alimentarlos hasta que estén gordos y perezosos, y que olviden que son monstruos. | Open Subtitles | لاسترضائهم جاملهم, اطعمهم الى ان يصبحون بدينين و كسالة و انسى انهم وحوش |
Y los resultados fueron obvios, se volvieron gordos y enfermos. | Open Subtitles | و كانت النتائج واضحة. أصبحوا بدينين و مريضين. |
No necesito que os convirtáis en una panda de culos gordos en las vacaciones. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تتحولوا إلى أشخاص بدينين أثناء توقف الموسم |
¿Está apoyado en el botón de la megafonía? Con estos codos tan gordos no había sentido nada. | Open Subtitles | أنت تتكئ على زر المذياع لدي مرفقين بدينين فلم أشعر بشيء |
No quiero exponer a mis nietos a un montón de obesos de segundo año | Open Subtitles | لا أريد تعريض أحفادي لمجموعة طلبة بالسّنة الثّانية بدينين |
Pero esta pequeña minoría que están en la televisión, que nunca jamás han estado gordos, ni enfermos, tienen genes muy únicos, y están ahí diciendo: "Es todo por esto, y todo por aquello." | Open Subtitles | إلّا أنّ هذه الأقليّة التي تظهر عل التلفاز، الذين لم يكونوا بدينين مطلقاً، لم يكونوا مريضين على الإطلاق، |
¿Acaso también tenemos que ser gordos? | Open Subtitles | هل علينا أن نكون بدينين أيضاً؟ |
Sus niños se volvieron un poco mas gordos y enfermizos. | Open Subtitles | كان أطفالهم بدينين و مريضين قليلاً. |
No sé es que no son todos gordos. | Open Subtitles | أنا لا أَعرفُ لمـا كلهم لَيسوا بدينين! |
Marge y yo nunca envejeceremos juntos y viviremos como esos peces gordos de la Seguridad Social. | Open Subtitles | و(مارج) وأنا لن نصبح أبدا مسنّين وسنعيش كقطّين بدينين بتأميننا الاجتماعي |
Sí, estamos un poco gordos. | Open Subtitles | نعم. نوعا ما بدينين. |
A esta velocidad, más del 95% de todos los estadounidenses tendrán sobrepeso o serán obesos en dos décadas. | Open Subtitles | في معدلنا الحالي أكثر من 95% من الأمريكيين سيصبح وزنهم زائد أو بدينين خلال عقدين |
Y una docena de hijos obesos, imagino. | Open Subtitles | و تُرزقين بدستة أطفال بدينين كما أظن |