Además, Deben considerar que las fuerzas extranjeras finalmente se retirarán, dejando en el país a un ejército nacional afgano vulnerable y con escasa presencia. | UN | ولا بد أنهم يفطنون أيضا إلى أن القوات الأجنبية ستنسحب في نهاية المطاف، مخلفة جيشا وطنيا أفغانيا ضعيفا ومتناثر الانتشار. |
También sabemos que los elfos ganaron al menos un partido, y como empataron con el pueblo-arbóreo, Deben haber vencido a los duendes. | TED | نعلم أيضاً أن الجان ربحوا مباراة على الأقل. وبما أنهم تعادلوا ضد شعب الأشجار، فلا بد أنهم هزموا العفاريت. |
Deben estar adentro. Entraré a decirles que no puedo ver la película. | Open Subtitles | لا بد أنهم بالداخل، سأدخل وأخبرهم بأنني لا أستطيع الحضور |
Debieron ponerlo al instalar los telefonos. | Open Subtitles | . لا بد أنهم قاموا بهذا عندما جهزوا الهواتف. |
Debieron de involucionar con los años, ahora solo son bestias. | Open Subtitles | لا بد أنهم تطوروا عبر هذه السنوات إنهم مجرد وحوش الآن |
Habrán sido los antidisturbios, que no han tenido otra salida. | Open Subtitles | لا بد أنهم رجال مكافحة الشغب، لم يجدوا خياراً آخر |
¡Lanzaron tantas bombas en Berlín, que Deberían ser capaces de lanzar patatas! '" | Open Subtitles | ألقوا قنابل كثيرة على برلين ولا بد أنهم قادرين على إلقاء البطاطس |
Deben estar adentro. Entraré a decirles que no puedo ver la película. | Open Subtitles | لا بد أنهم بالداخل، سأدخل وأخبرهم بأنني لا أستطيع الحضور |
Deben haber captado nuestras lecturas de calor cuando entramos en la atmósfera. | Open Subtitles | لا بد أنهم ألتقطو أثر حرارتنا عندما عبرنا الغلاف الجوي |
Si estas son las únicas víctimas... Deben ser gente susceptibles a... interferencias electrónicas. | Open Subtitles | وحسب هذه الوفيات فلا بد أنهم علاقة بالتشويش الكهربائي التدخل الإلكتروني |
Como sea, Deben haber estado súper impresionados con lo bien que rematé, porque ahora me quieren en el equipo. | Open Subtitles | على أي حال، لا بد أنهم أُعجبوا كثيرا ببراعتي في القفز لأنهم الآن يُريدوني في الفريق |
Oh, sí, Deben de estar cubiertas de grasa de las pelotillas del escarabajo pelotero | Open Subtitles | أجل ، لا بد أنهم ملطخون بزيت الشحم من رَوَثِ فضلات الخنفســاء |
Deben haber ido a esquiar justo antes o después de cometer el crimen. | Open Subtitles | لا بد أنهم ذهبوا للتزلج مباشرة قبل أو بعد وقوع الجريمة. |
Debieron matar a Doug Holden y Matt Campbell, para que no les identificasen. | Open Subtitles | لا بد أنهم قتلوا دوغ ومات بحيث لن يتم تحديدها في وقت لاحق. |
disparo el misil objeto acercandose objeto acercandose Debieron haber disparado un misil | Open Subtitles | الصاروخ بالطريق شئ يقترب ، شئ يقترب لا بد أنهم أطلقوا الصاروخ |
Debieron escribirla en cuanto salí. | Open Subtitles | لا بد أنهم كتبوه بعدما تركت المكتب مباشرةً |
Debieron transformar a toda esa gente desaparecida. | Open Subtitles | لا بد أنهم غيروا الناس المفقودين |
Pues, Debieron convencerla de algún modo. | Open Subtitles | حسناً، لا بد أنهم أثّروا عليها بطريقة ما. |
Debieron haber cambiado las fechas de entrega o alguna mierda así. | Open Subtitles | لا بد أنهم قاموا بتبديل موعد نقل الأموال |
Ha amanecido y me Habrán hecho unas mil fotos. | Open Subtitles | حل الفجر الأن ، و لا بد أنهم أخذوا ألافالصورلي . |
Habrán quedado como melones maduros. | Open Subtitles | لا بد أنهم أشبة بالبطيخ الناضج |
Escucha, Alicia, si tus clientes estuvieran bien organizados, Deberían estar preparados y ser capaces de llevar a cabo esta votación en 24 horas. | Open Subtitles | اسمعي يا أليشا. إن كان موكليكِ يحاولون تنظيم أنفسهم بالفعل فلا بد أنهم مستعدين |