"بذلك السوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tan malo
        
    • tan mal
        
    • tan mala
        
    • tan malos
        
    • tan grave
        
    • para tanto
        
    estoy pensando que si nos separamos, tal vez no sea tan malo Open Subtitles أعتقد بأنه إذا تقاسمنا ألم لعله لن يكون بذلك السوء
    ¿Sabes? , este juego no es tan malo cuando estás un poco borracho. Open Subtitles تعلمين، هذه اللعبة ليست بذلك السوء عندما تكون ثملاً بعض الشيء
    Espero que no sea tan malo como con aquellos acróbatas chinos. Open Subtitles آمل انها ليست بذلك السوء عندما أتى البهلوان الصيني
    Cuando arreglé los vidrios rotos, no estaba tan mal. Open Subtitles بعد أن أزلت الزجاج المُحطم, لم تكن بذلك السوء.
    La hinchazón no está tan mal, pero el desodorante me arde. Open Subtitles التورم ليس بذلك السوء لكن مزيل العرق يلسع
    En realidad, el agua no estaba tan mala una vez que te metes. Open Subtitles في الواقع ، المياه ليست بذلك السوء بمُجرد أن تتواجدين فيها
    Véase, mira, que no será tan malo, hombre. Open Subtitles . أترى , اسمع لن يكون بذلك السوء , يارجل
    No, no era tan malo quiero decir, era un auto grande era un Riviera del 68. Open Subtitles لم يكن الوضع بذلك السوء كانت سيارة كبيرة، ريفييرا 68
    Cuando saben la historia, no es tan malo. Open Subtitles ارايت? عندما تعرف القصة, لن تبدو بذلك السوء.
    Esto no puede ser tan malo. Estoy usando una chaqueta de letras. Open Subtitles هذا لا يُمكن أن يكون بذلك السوء أنا أرتدي قميص مأجور.
    Es posible, pero tal vez no sea tan malo. Open Subtitles هذا ممكن ، لكن ربما الأمر ليس بذلك السوء
    Aparte de ser arrollado por un auto y golpeado por un ortodoncista no ha sido tan malo. Open Subtitles بغض النظر عن الإصطدام بسيارة والاعتداء من قبل طبيب تقويم الأسنان لم يكونا بذلك السوء
    No, voy a esperar a la próxima vez que Marshall meta la pata, entonces lo dejaré caer, y no parecerá tan malo. Open Subtitles سوف انتظر إلى وقت آخر يكون فيه مارشال غير غاضب جداً و عندها سوف امر بينها .. و لن تبدوا بذلك السوء مقارنه بالان
    En realidad, mi cumpleaños número 30 no fue tan malo. Open Subtitles في الحقيقة .. عيد ميلادي الثلاثين لم يكن بذلك السوء
    Megan Clover. Y no es tan malo como se ve. Open Subtitles ميغين كروفلت وهو لَيسَ بذلك السوء كما يبدو
    Sandler toda la vida fue un boludo. Además, tan mal no debe haber quedado si volvió a llamar. Open Subtitles كان بالإمكان أن لا يكون الأمر بذلك السوء لو أنه اتصلي بي مرة أخرى
    Vamos mamá, la comida francesa no está tan mal. Sólo pide pommes-frites. Open Subtitles بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس
    Estoy cansada,pero,ya sabes,de hecho no estoy tan mal. Open Subtitles أنا متعبة كما تعرفين و لكن في الحقيقة لست بذلك السوء
    Así que la vida sin redes sociales realmente no es tan mala. TED لذا فالحياة دون وسائل التواصل الاجتماعي ليست بذلك السوء.
    Mi vida está estancada... No es tan mala. Open Subtitles حياتي لا تتجيه لاي مكان ولكنها مع ذلك ليست بذلك السوء
    La verdad es que los ronquidos no eran tan malos comparado con lo que siguió. Open Subtitles في الواقع الشخير لم يكن بذلك السوء مقارنة بالتالي.
    Examiné su infección, no es tan grave. Open Subtitles تفحصت عدواه, إنها ليست بذلك السوء
    Vamos. No es para tanto. Es sólo un bolso. Open Subtitles بحقك ، ليس الأمر بذلك السوء إنها حقيبة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more