2. El Secretario General presenta este informe en cumplimiento de esa petición. | UN | ٢ - ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
El presente informe se somete a consideración del Consejo de Seguridad en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بذلك الطلب. |
La Comisión tomó nota de esa solicitud y decidió señalarla a la atención de la Asamblea General. | UN | وأحاطت اللجنة علما بذلك الطلب وقررت أن توجه اهتمام الجمعية العامة إليه. |
Este informe, presentado en atención a esa solicitud, abarca las misiones octava, novena y décima del Representante Especial a Camboya. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويستند إلى بعثات الممثل الخاص الثامنة والتاسعة والعاشرة إلى كمبوديا. |
El presente informe se presenta de conformidad con dicha solicitud. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب. |
Este informe se presenta a la Asamblea General atendiendo esa petición. | UN | ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بذلك الطلب. |
La Oficina considera que el cumplimiento de la recomendación 2 contribuiría significativamente a atender esa petición. | UN | ويعتقد المكتب أن تنفيذ التوصية 2 سيكون مساهمة قيمة في الوفاء بذلك الطلب. |
El presente informe se presenta a la Comisión en cumplimiento de esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم للجنة عملا بذلك الطلب. |
Este informe se presenta de conformidad con esa petición y se basa en la información recibida de los Estados. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب وهو مستمد من المعلومات الواردة من الدول. |
2. El Secretario General presenta el presente informe en cumplimiento de esa petición. | UN | ٢ - ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
El presente informe ha sido preparado en respuesta a esa petición. | UN | وقد أعد هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
esa solicitud fue señalada a los coordinadores de los grupos y China en las consultas presidenciales de ayer. | UN | وتم إبلاغ منسقي المجموعات والصين بذلك الطلب في المشاورات الرئاسية التي جرت بالأمس. |
La presente compilación se preparó atendiendo a esa solicitud y se actualiza periódicamente. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة عملاً بذلك الطلب ويجري تحديثها بانتظام. |
La presente compilación se preparó atendiendo a esa solicitud y se actualiza periódicamente. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة عملاً بذلك الطلب ويجري تحديثها بانتظام. |
Ahora que se han terminado los preparativos para las elecciones, el orador espera que la Misión presente esa solicitud. | UN | وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب. |
La presente compilación se preparó atendiendo a esa solicitud y se actualiza periódicamente. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة عملاً بذلك الطلب ويجري تحديثها بانتظام. |
El Secretario General presenta este informe en respuesta a esa solicitud. | UN | ويقدم الأمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
El presente informe se presenta de conformidad con dicha solicitud. | UN | وهذا التقرير مقدم عملاً بذلك الطلب. |
Se presenta este informe atendiendo dicha petición. | UN | ويُقَدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
El presente informe se presenta en cumplimiento de ese pedido y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. | UN | والتقرير الحالي مقدم عملا بذلك الطلب وعلى أساس المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء. |
El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración sobre la solicitud. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان يتعلق بذلك الطلب. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con esta solicitud. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
La secretaría comunicará inmediatamente la petición a los demás Estados Parte y les preguntará si están de acuerdo con ella. | UN | وعلى الأمانة أن تبلّغ الدول الأطراف الأخرى على الفور بذلك الطلب وأن تستعلم عمّا إذا كانت توافق عليه. |