"برأسك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu cabeza
        
    • en la cabeza
        
    • con la cabeza
        
    • en mente
        
    • su cabeza
        
    • tu mente
        
    • asientes
        
    ¿Crees que Dios necesita un teléfono en tu cabeza para hablar contigo? Open Subtitles أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟ أليس بكل مكان؟
    Usa el cerebro en tu cabeza. Y dime dónde crees que están. Open Subtitles استخدم العقل الموجود برأسك وأخبرني ما تعتقد سبب وجودهما بالمدينة
    Puedo ver dentro de tu cabeza y amigo, menuda ciudad tienes dentro. Sangre, sangre, sangre. Open Subtitles ويا رجل ليس هناك إلا فكرة واحدة برأسك دم ، دم ، دم
    Tiene laceraciones severas en los testículos y un feo golpe en la cabeza. Open Subtitles لديك تمزّقاتٌ حادة حول مناطقك الحساسة بالإضافة إلى وجود تورمٍ برأسك
    ¿Quieres metértelo en la cabeza, pobre tonta asquerosa, pequeña desgraciada? Open Subtitles ، ألا أستطيع أن أحصل على ما برأسك أيتها التعيسة، السخيفة، المُثيرة للاشمئزاز؟
    Bueno, a veces por la vida vas con el corazón, no con la cabeza. Open Subtitles بالحياة, احياناًعليكالمُضيبقلبك,وليس برأسك.
    El siempre viene con entusiasmo. ¿Qué tienes en mente hermano? Open Subtitles دائماً يرفع الحماسة ماذا يدور برأسك يا أخى ؟
    Estas son las cámaras de su cabeza y cuello que vibran, y que filtran el sonido de la fuente para producir consonantes y vocales. TED هذه هي الحجرات الموجودة في برأسك وعنقك التي تهتز، وتقوم فعلاً بترشيح صوت المصدر هذا لتصدر الحروف الساكنة وحروف العلة.
    Sí, está en tu cabeza, pero esta desaparición ¿no es altamente sospechosa? Open Subtitles أجل,هذا برأسك فعلاً لكن هذا الاختفاء أليس هذا مثيراً للشبهة؟
    Espero que la voz de tu cabeza sepa lo que está haciendo. Open Subtitles أتمنى أن يكون الصوت الموجود برأسك على دراية بما يفعل
    al intentar destruir esos demonios en tu cabeza, que lastimes a Amber otra vez. Open Subtitles في مُحاولتهِ تدمير تلك الشياطين التي برأسك لكي تؤذي أمبر مرة أخرى
    Querido, debes escuchar a tu corazón, no a las voces de tu cabeza... como un cierto tío hizo una manana gris de diciembre. Open Subtitles عزيزي ، يجب أن تستمع لقلبك وليس الصوت الذي برأسك مثلما فعل أحد خوالك ذات شهر فظيع
    Esa amiga tuya, Genieve, puso esas ideas en tu cabeza. Open Subtitles هل تلك صديقتك ..جينيفيف من تضع تلك الأفكار برأسك لم هي هنا ؟
    Es una secuencia compleja, pero está en mi cabeza, está en tu cabeza. Open Subtitles إنها سلسلة معقدة، ولكنها برأسي، برأسك أنت.
    Conectando estos cables en tu cabeza podrás experimentar algunas de las cosas por las que he pasado. Open Subtitles ..ستصل هذه الأسلاك برأسك وتختبر بعض التجارب التي اختبرتها
    Necesito los que tienes en la cabeza para completar mi misión. Open Subtitles أنا في حاجة للخرائط التي برأسك كي أكمل مهمتي
    Termina en la cabeza porque afecta lo neurológico. Open Subtitles إنه ينتهي برأسك لأنه يؤثر على الجهاز العصبي
    Cuando te emborrachaste y te dormiste con la cabeza en el inodoro. Open Subtitles أخبرتها عندما سكرت ونمت برأسك في المرحاض
    Cuando te emborrachaste y te dormiste con la cabeza en el inodoro. Open Subtitles أخبرتها عندما سكرت ونمت برأسك في المرحاض
    Entonces... ¿vas a decirme qué es lo que tienes en mente o nos vamos a mirar fijamente hasta que salga el sol? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    Él dice que la herida en su cabeza va a dejar una cicatriz. Open Subtitles إنّه يقول بأنّ الجُرح الذي برأسك سوف يترك ندبة
    Le dije al juez que esa zorra iba a jugar con tu mente. Open Subtitles قلت لذاك القاضي أن تلك العاهرة ستلعب برأسك
    Más vale que asientes o hagas algo para que sepa que me oíste. Open Subtitles من الأفضل ان تومي برأسك او تقومي بفعل امر لعين لكي اعرف انكِ سمعتِ ما قلته لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more