Las consignaciones para la Comunidad de Estados Independientes, los países bálticos y Georgia se han incluido en un renglón separado en la División de Europa. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية، وردت المخصصات المتعلقة برابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وجورجيا في بند منفصل في إطار شعبة أوروبا. |
En lo que se refiere a la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los países vecinos, sigue brindando su apoyo a la aplicación de los resultados de la Conferencia de 1996, que examinó los problemas de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas, promoviendo el diálogo sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وفيما يتعلق برابطة الدول المستقلة والبلدان المجاورة، تمضي المنظمة في دعم متابعة مؤتمر عام ٦٩٩١ لبحث مشاكل اللاجئين، والمشردين والعائدين إلى أوطانهم من خلال تعزيز الحوار بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
34. Comunicación relativa a la Comunidad de Estados Independientes | UN | 34 - الرسائل المتعلقة برابطة الدول المستقلة |
Comunicación relativa a la Comunidad de Estados Independientes | UN | الرسائل المتعلقة برابطة الدول المستقلة |
Las remesas de los trabajadores migrantes de Asia Central que se encuentran en otros Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes se han considerado un riesgo potencial para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo al que es necesario prestar atención. | UN | أما عن تحويلات العمال المهاجرين من وسط آسيا العاملين في الدول الأخرى الأعضاء برابطة الدول المستقلة فيلزم الانتباه إليها بالنظر إلى إمكانية استغلالها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Comunicaciones relativas a la Comunidad de Estados Independientes | UN | 13 - الرسالة المتعلقة برابطة الدول المستقلة |
En el próximo informe sobre este tipo de investigación se examinarán los conceptos de seguridad y las doctrinas de Rusia, incluido un debate sobre las relaciones militares entre los Estados de la Comunidad de Estados Independientes, la actitud de Rusia en materia de conflictos de poca intensidad, y su papel en los nuevos arreglos de seguridad en Europa; | UN | وسيدرس التقرير التالي في هذا الخط البحثي المفاهيم والمذاهب اﻷمنية الروسية، بما في ذلك مناقشة للعلاقات العسكرية فيما بين الدول اﻷعضاء برابطة الدول المستقلة؛ ونهج روسيا فيما يتعلق بالمنازعات القليلة الحدة؛ ودورها في الترتيبات الجديدة لﻷمن اﻷوروبي؛ |
Acelerar las consultas con los Estados miembros interesados de la Comunidad de Estados Independientes sobre el aumento de la eficacia del sistema de seguridad colectiva a la luz de los acontecimientos de los Balcanes; | UN | ١٤ - مضاعفة المشاورات مع الدول اﻷعضاء المعنية برابطة الدول المستقلة بشأن تعزيز فعالية نظام اﻷمن الجماعي في ضوء اﻷحداث في البلقان؛ |
f En razón del problema de la comparación, no se incluyen cifras para la Comunidad de Estados Independientes. | UN | )و( بسبب مشكلة المقارنة، لم تدرج اﻷرقام المتعلقة برابطة الدول المستقلة. |
Además, disminuyeron las cuotas del seguro de vehículos aplicadas en la Comunidad de Estados Independientes, de 200 a 154 dólares por unidad para los vehículos civiles y de 350 a 270 dólares para los vehículos militares. | UN | وفضلا عن ذلك، حدث انخفاض في أسعار تأمين المركبات فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة، وذلك من 200 دولار إلى 154 دولارا لوحدة المركبات المدنية ومن 350 دولارا إلى 270 دولارا لوحدة المركبات من الطراز العسكري. |
Turkmenistán es uno de los primeros países del mundo y el primero de la Comunidad de Estados Independientes en recibir reconocimiento universal por cumplir sus obligaciones en materia de lucha contra las enfermedades debidas a la carencia de yodo. | UN | وتركمانستان من أولى بلدان العالم - بل وأول بلد برابطة الدول المستقلة - يحصل على شهادة عالمية اعترافا بوفائه بالتزاماته في مجال مكافحة الأمراض الناجمة عن نقص اليود. |
Se mencionó que la División de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central trabajaba en colaboración con la División Báltica y con el Grupo de Trabajo del Consejo Interestatal de Geodesia, Cartografía, Catastro y Teledetección de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأشير إلى أن شعبة شرق أوروبا وشمال ووسط آسيا تعمل بالتعاون مع شعبة البلطيق والفريق العامل التابع للمجلس المشترك بين الدول للجيوديسيا ورسم الخرائط وسجل الأراضي الممسوحة واستثمار الأرض من بعد للدول الأعضاء برابطة الدول المستقلة. |
3. Hace suya la propuesta de presentar las estimaciones presupuestarias correspondientes a la Comunidad de Estados Independientes y a los Estados Bálticos como parte integrante de las estimaciones presupuestarias globales, en forma coherente con la presentación de las estimaciones presupuestarias para las regiones en general y las oficinas en los países en particular; | UN | ٣ - يؤيد الاقتراح القاضي بتقديم تقديرات الميزانية الخاصة برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق كجزء لا يتجزأ من مجمل تقديرات الميزانية بما يتفق وعرض تقديرات الميزانية الخاصة بالمناطق بوجه عام والمكاتب القطرية بوجه خاص؛ |
4. Hace suya, en relación con la Comunidad de Estados Independientes y los Estados Bálticos, la propuesta de enjugar con las economías efectuadas en el presupuesto básico revisado para el bienio 1994-1995 el déficit previsto de ingresos extrapresupuestarios generado por la cofinanciación y las contribuciones en efectivo para sufragar los gastos de las oficinas locales; | UN | ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛ |
3. Hace suya la propuesta de presentar las estimaciones presupuestarias correspondientes a la Comunidad de Estados Independientes y a los Estados Bálticos como parte integrante de las estimaciones presupuestarias globales, en coherencia con la presentación de las estimaciones presupuestarias para las regiones en general y las oficinas nacionales en particular; | UN | ٣ - يؤيد الاقتراح القاضي بتقديم تقديرات الميزانية الخاصة برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق كجزء لا يتجزأ من مجمل تقديرات الميزانية بما يتفق وعرض تقديرات الميزانية الخاصة بالمناطق بوجه عام والمكاتب القطرية بوجه خاص؛ |
4. Hace suya, en relación con la Comunidad de Estados Independientes y los Estados Bálticos, la propuesta de compensar, con las economías efectuadas en el presupuesto básico revisado para el bienio 1994-1995, el déficit previsto de ingresos extrapresupuestarios generado por la cofinanciación y las contribuciones en efectivo para sufragar los gastos de las oficinas locales; | UN | ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛ |
3. Hace suya la propuesta de presentar las estimaciones presupuestarias correspondientes a la Comunidad de Estados Independientes y a los Estados Bálticos como parte integrante de las estimaciones presupuestarias globales, en forma coherente con la presentación de las estimaciones presupuestarias para las regiones en general y las oficinas en los países en particular; | UN | ٣ - يؤيد الاقتراح القاضي بتقديم تقديرات الميزانية الخاصة برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق كجزء لا يتجزأ من مجمل تقديرات الميزانية بما يتفق وعرض تقديرات الميزانية الخاصة بالمناطق بوجه عام والمكاتب القطرية بوجه خاص؛ |
4. Hace suya, en relación con la Comunidad de Estados Independientes y los Estados Bálticos, la propuesta de enjugar con las economías efectuadas en el presupuesto básico revisado para el bienio 1994-1995 el déficit previsto de ingresos extrapresupuestarios generado por la cofinanciación y las contribuciones en efectivo para sufragar los gastos de las oficinas locales; | UN | ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
4. Hace suya, en relación con la Comunidad de Estados Independientes y los Estados Bálticos, la propuesta de compensar, con las economías efectuadas en el presupuesto básico revisado para el bienio 1994-1995, el déficit previsto de ingresos extrapresupuestarios generado por la cofinanciación y las contribuciones en efectivo para sufragar los gastos de las oficinas locales; | UN | ٤ - يؤيد فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، الاقتراح القاضي بتغطية العجز المتوقع في اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية المتولدة من التمويل المشترك والمساهمات النقدية في تكاليف المكاتب المحلية من الوفورات المتحققة في الميزانية اﻷساسية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛ |
... promover cooperación para combatir los brotes y la propagación de infecciones, la importación y la venta de artículos y de materiales biológicos, químicos, radioactivos y de otro tipo peligrosos para la salud humana, así como de sustancias, materiales y residuos que exigen medidas de protección sanitaria del territorio de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ... تعزيز التعاون للتصدي لتفشي الأمراض وانتشارها واستيراد وبيع السلع والمواد البيولوجية والكيميائية والمواد المشعة الخطرة على صحة الإنسان والمواد والنفايات التي تقتضي اتخاذ تدابير من أجل توفير الحماية الصحية لأراضي البلدان الأعضاء برابطة الدول المستقلة. |