"براتيسلافا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bratislava
        
    Sra. Bratislava Morina Comisionada para los Refugiados UN السيدة براتيسلافا مورينا مفوضة شؤون اللاجئين
    Esta es una labor estimulante y el PNUMA señaló en Bratislava las posibilidades de emprender actividades en común. UN وهذا عمل مشجع وقد أوضح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في براتيسلافا الاحتمالات المتاحة للعمل المشترك.
    Estos materiales fueron puestos a prueba durante dos cursos prácticos regionales en Bratislava y San Salvador en 2010. UN وقد اختبرت هذه المواد أثناء حلقتين عمليتين إقليميتين عقدتا في براتيسلافا وسان سلفادور في 2010.
    Sra. Bratislava Morina Comisionada para los refugiados de la República de Serbia UN السيدة براتيسلافا مورينا مفوضة شؤون اللاجئين بجمهورية صربيا
    Durante varios años, ha ejercido como profesor en la Academia de Diplomacia de Viena. Desde 1992 ha sido profesor visitante de la Universidad de Bratislava. UN وشغل لعدة سنوات منصب أستاذ في اﻷكاديمية الدبلوماسية بفيينا وشغل منذ عام ١٩٩٢ منصب أستاذ زائر في جامعة براتيسلافا.
    A raíz de una investigación realizada por la Inspectoría de policía y la Fiscalía del distrito de Bratislava, se archivó el caso. UN وقد أدى تحقيق أجراه مكتب قسم تفتيش جهاز الشرطة ومكتب وكيل عام المقاطعة في براتيسلافا إلى رفع القضية.
    Esto también ha sido posible gracias al Centro Regional de Capacitación para Europa central y oriental para el Convenio de Basilea, establecido en Bratislava. UN ونفعل هذا أيضا بواسطة مركز التدريب اﻹقليمي ﻷوروبا الوسطى والشرقية التابع لاتفاقية بازل في براتيسلافا.
    Otras de las iniciativas importantes del Comité de Coordinación es el establecimiento de un centro sobre cuestiones relacionadas con el género, que radicará en Bratislava. UN وإحدى المبادرات الهامة للجنة التنسيق تتمثل في إنشاء مركز للمساواة بين الجنسين، يقام في براتيسلافا.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 31 de mayo de 1994, es Peter Drobek, ciudadano australiano nacido en Bratislava. UN ١ - صاحب هذا البلاغ، المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤، هو بيتر دروبك، مواطن استرالي مولود في براتيسلافا.
    El Departamento también ha cooperado con el Centro Internacional de Estudios sobre la Familia de Bratislava en materia de investigación. UN وتعاونت الإدارة أيضا مع مركز براتيسلافا الدولي للدراسات الأُسَرية في مجال البحوث.
    Nadsme -- Slovak Republic, Bratislava (SF) UN نادسيم، الجمهورية السلوفاكية، براتيسلافا
    Nadsme--Slovak Republic, Bratislava (SF) UN نادسيم، الجمهورية السلوفاكية، براتيسلافا
    La cumbre de Bratislava representa uno de los elementos del proceso de fomento de la confianza, que debería ampliarse tanto en términos cuantitativos como cualitativos. UN ويشكل مؤتمر قمة براتيسلافا واحدة من لبنات عملية بناء الثقة التي ينبغي الإكثار منها كمياً ونوعياً على حد سواء.
    Dependencia aduanera encargada de la seguridad en materia de drogas y materiales peligrosos del aeropuerto de Bratislava UN وحدة إنفاذ المواد الجمركية الخطرة والمخدرات في مطار براتيسلافا
    En ese contexto, la CEPE se mantiene en contacto con la oficina del PNUD en Bratislava. UN وفي هذا السياق، تقيم اللجنة الاقتصادية لأوربا اتصالات مع فرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا.
    En 2006 se establecieron nuevas oficinas de auditoría regionales en Bratislava y Beirut y desde 2004 viene funcionando una sección completa de investigación. UN وأنشئ مكتبان إقليميان جديدان للمراجعة في براتيسلافا وبيروت، في عام 2006. ودخل قسم للتحقيقات طور التشغيل الكامل منذ عام 2004.
    Otras actividades importantes para la armonización se han llevado a cabo en los centros regionales de Bratislava y Bangkok. UN وقد بُذلت جهود كبيرة أخرى في مركزي براتيسلافا وبانكوك الإقليميين لتحقيق المواءمة.
    En realidad, la labor en materia de medio ambiente realizada en Bratislava ha estado integrada desde 2005 y es un éxito sin reservas. UN وفي الواقع، جرى إدماج العمل البيئي في براتيسلافا منذ عام 2005 وحقق نجاحا تاما.
    El ACNUDH y el Centro Regional del PNUD en Bratislava seguirán aunando esfuerzos, por medio de talleres regionales, para fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وستواصل المفوضية والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في براتيسلافا بذل جهود مشتركة لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال حلقات العمل دون الإقليمية.
    La comunidad de profesionales especializados facilitada por el equipo de género del Centro Regional de Bratislava es una de las más activas. UN وتعدّ جماعة الممارسين، التي يسّر إنشاءها الفريق الجنساني التابع لمركز براتيسلافا الإقليمي، واحدة من أنشط الجماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more