"برامج البحار الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los programas de mares regionales
        
    • programa de mares regionales
        
    • de programas de mares regionales
        
    • los programas regionales sobre los mares
        
    • de programas regionales
        
    • los respectivos programas de mares regionales
        
    • los programas marinos regionales
        
    • programas de mares regionales y
        
    La organización de reuniones de coordinación entre los programas de mares regionales fue acogida con beneplácito. UN وجرى الترحيب بفكرة تنظيم اجتماعات تنسيقية فيما بين برامج البحار الإقليمية.
    Fondos fiduciarios de apoyo a los programas de mares regionales, convenios y protocolos, y fondos especiales UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Fondos fiduciarios de apoyo a los programas de mares regionales, convenios y protocolos, y fondos especiales UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    El programa de mares regionales de más reciente creación es el relativo a la región del Pacífico nororiental. UN 463 - ويغطي أحدث برنامج أُنشئ من برامج البحار الإقليمية منطقة شمال شرق المحيط الهادئ.
    Fondos fiduciarios de apoyo a los programas de mares regionales, convenios y protocolos, y fondos especiales UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Fondos fiduciarios de apoyo a los programas de mares regionales, convenios y protocolos, y fondos especiales UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    La revitalización de los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha contribuido a promover la gestión integrada y el desarrollo sostenible de las zonas costeras. UN ويشكِّل تنشيط برامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوة من أجل تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية.
    Ofrece información sobre la aplicación de los 17 convenios y planes de acción de mares regionales del mundo y proporciona vínculos directos con los sitios web específicos establecidos para cada uno de los programas de mares regionales. UN ويوفر الموقع معلومات عن تنفيذ اتفاقيات البحار الإقليمية الـ 17 وخطط عملها في العالم ويوفر صلات مباشرة بمواقع شبكية محددة مقامة في إطار كل من برامج البحار الإقليمية.
    La representante del IOI señaló el ejemplo de los programas de mares regionales del PNUMA. UN 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales: UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    Reconociendo también la importante asistencia técnica y servicios de asesoramiento que los programas de mares regionales más experimentados y desarrollados pueden prestar a los que están menos desarrollados, UN وإذ يدرك أيضاً المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الهامة التي يمكن أن تقدمها برامج البحار الإقليمية الأكثر خبرة وتقدماً إلى تلك الأقل تقدماً،
    A. Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del UN ألف - مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ
    Reconociendo también la importante asistencia técnica y servicios de asesoramiento que los programas de mares regionales más experimentados y desarrollados pueden prestar a los que están menos desarrollados, UN وإذ يدرك أيضاً المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الهامة التي يمكن أن تقدمها برامج البحار الإقليمية الأكثر خبرة وتقدماً إلى تلك الأقل تقدماً،
    Desarrollo y fortalecimiento adicionales de los programas de mares regionales: fomento de la conservación y el empleo sostenible del medio marino y costero, creando asociaciones y estableciendo vínculos con los acuerdos ambientales multilaterales UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    Reconociendo también la importante asistencia técnica y servicios de asesoramiento que los programas de mares regionales más experimentados y desarrollados pueden prestar a los que están menos desarrollados, UN وإذ يدرك أيضاً المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الهامة التي يمكن أن تقدمها برامج البحار الإقليمية الأكثر خبرة وتقدماً إلى تلك الأقل تقدماً،
    Asimismo, los programas de mares regionales desempeñan una función importante y ambos deberían incluir la participación activa de todos los interesados directos. UN وتؤدي برامج البحار الإقليمية دوراً مهماً أيضاً من ذلك. وينبغي أن تضمن كلتاهما المشاركة النشطة من جانب أصحاب المصلحة كافة.
    Muchos de ellos proporcionan ejemplos excelentes de coordinación y cooperación y demuestran la capacidad de los programas de mares regionales para servir como plataforma central con miras a mejorar la gobernanza de las zonas costeras y los océanos. UN ويوفر الكثير من هذه البرامج نماذج ممتازة للتنسيق والتعاون، ويبيّن مدى قدرة برامج البحار الإقليمية على العمل كمنتدى مركزي لتحسين الإدارة الساحلية والبحرية.
    Cada programa de mares regionales pertinente implementó actividades específicas para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقام كل من برامج البحار الإقليمية ذات الصلة بتنفيذ أنشطة تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا.
    A. programa de mares regionales 18 UN ألف- برامج البحار الإقليمية 24
    Reconoció la labor que llevaban a cabo las instituciones internacionales y destacó el establecimiento de programas de mares regionales mediante los cuales el PNUMA había facilitado la labor de protección del medio marino. UN وأقر بما قامت به المؤسسات الدولية من عمل في هذا الصدد، وأبرز إنشاء برامج البحار الإقليمية التي يسّر برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلالها أعمال حماية البيئة البحرية.
    Invitar a estrechar la cooperación interregional (por ejemplo, mediante acuerdos de hermanamiento) entre los programas regionales sobre los mares y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN 33 - توجيه دعوة لزيادة التعاون الأقاليمي (من خلال التوأمة مثلا) بين برامج البحار الإقليمية ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    e) Aumento del número de programas regionales y otros acuerdos ambientales regionales que se benefician de la cooperación con la sede del PNUMA, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las organizaciones intergubernamentales UN (هـ) تزايد عدد برامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى التي تستفيد من التعاون مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية
    Se reafirmó la función central de los gobiernos nacionales en la aplicación del Plan de Acción Mundial, y se destacó la función crítica de los respectivos programas de mares regionales en la tarea de facilitar la coordinación. UN وتم التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تؤديه الحكومات الوطنية في تنفيذ برنامج العمل العالمي، كما ألقي الضوء على الدور المحوري لكل من برامج البحار الإقليمية في تيسير التنسيق.
    La Asociación Mundial para el Agua nos brinda la oportunidad de resolver las cuestiones relacionadas con el agua de forma más integrada; estamos decididos a seguir avanzando en esa dirección y a colaborar con los programas marinos regionales. UN وتتيح لنا شراكة المياه العالمية الفرصة لحل مسائل المياه بطريقة تكفل تحقيق الفائدة القصوى، ونحن ملتزمون بالسير على هذا المنوال وبمواصلة العمل مع برامج البحار اﻹقليمية.
    Se debía pedir al Programa de Acción Mundial que proporcionara una pauta para contribuir a la tarea de evaluar programas de mares regionales y presentar informes sobre los mismos. UN ويجب أن يطلب إلى برنامج العمل العالمي أن يقدم نماذج للمساعدة في تقييم وإعداد التقارير عن برامج البحار الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more