Vinculación establecida con los programas de acción subregionales y regionales | UN | الربط المحقق مع برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
SEGUNDA PARTE: PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE los programas de acción subregionales Y REGIONALES DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Marcha de los trabajos en el contexto de los programas de acción subregionales y el programa de acción regional | UN | التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي |
El principal obstáculo a la puesta en práctica de los PASR ha sido la financiación. | UN | وقد اعتبر أن العائق الرئيسي أمام تشغيل برامج العمل دون الإقليمية هو التمويل. |
No obstante, aunque las Partes quedaron satisfechas, estas actividades nunca podrían, por sí solas, ser suficientes para asegurar la alineación de los PASR. | UN | ومع أن هذه الجهود خلّفت ارتياحاً لدى الأطراف، فهي وحدها لا يمكن أن تكفي لضمان مواءمة برامج العمل دون الإقليمية. |
ii) Los informes de las entidades que hayan presentado informes sobre la aplicación de programas de acción subregionales y regionales; | UN | التقارير المقدَّمة من الكيانات المبلِّغة عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية؛ |
APOYO A los programas de acción subregionales Y REGIONALES | UN | دعم برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
Se destacó que los programas de acción subregionales pueden convertirse en un medio rentable para proporcionar ayuda a los PAN en las subregiones de que se trata. | UN | وأُبرزت إمكانية تحويل برامج العمل دون الإقليمية إلى قناة فعالة من حيث التكلفة لتوفير الدعم لبرامج العمل الوطنية في المناطق دون الإقليمية المعنية. |
Segunda parte: Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y regionales de América Latina y el Caribe | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En el ámbito subregional, la secretaría seguirá ayudando en la realización de los programas de acción subregionales existentes y facilitando la preparación de otros nuevos. | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، ستساعد الأمانة أيضاً في تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية القائمة وتيسير وضع برامج جديدة. |
II. PROGRESOS ALCANZADOS EN los programas de acción subregionales 12 - 51 5 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية 12-51 6 |
Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción subregionales y en el programa de acción regional de África | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE los programas de acción subregionales Y REGIONALES | UN | التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y LA APLICACIÓN DE los programas de acción subregionales Y REGIONALES | UN | التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية |
También se examinaría la ejecución en África de los programas de acción subregionales y regionales en el marco de la Convención. | UN | كما يُجرى استعراض لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بمقتضى الاتفاقية في أفريقيا. |
- Prestar apoyo a las instituciones coordinadoras de los PASR para definir las interconexiones existentes entre éstos y los diferentes PAN y hacer operacional la interfaz entre ambos. | UN | · دعم المؤسسات المعنية بتنسيق برامج العمل دون الإقليمية في مجال تحديد الروابط بين هذه البرامج وبرامج العمل الوطنية المعنية وتحقيق التفاعل فيما بينها؛ |
Los procesos de los PASR se han iniciado en todas las subregiones. | UN | وقد استهلت عمليات برامج العمل دون الإقليمية في المناطق دون الإقليمية كافة. |
No obstante, numerosos países Partes pidieron que se desplegaran esfuerzos para hacer de los PASR y las RPT instrumentos eficaces de aplicación de la Convención. | UN | ولكن عدداً من البلدان الأطراف دعت إلى بذل الجهود لجعل برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية أداة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية. |
(En miles dólares EE.UU.) Preparación de programas de acción subregionales | UN | إعداد برامج العمل دون الإقليمية |
- la coordinación del PASR en las zonas geográficas pertinentes; | UN | :: تنسيق برامج العمل دون الإقليمية في المناطق الجغرافية ذات الصلة؛ |
En el África occidental el efecto multiplicador de las intervenciones del MM puede observarse en el PASR. | UN | وفي غرب أفريقيا، يمكن ملاحظة التأثير المضاعف لتدخلات الآلية العالمية في برامج العمل دون الإقليمية. |
El proceso de preparación del programa de acción subregional para combatir la desertificación (PASR-CD) en la cuenca del mar Aral también se benefició indirectamente del aumento de las actividades a nivel nacional. | UN | وقد استفادت عملية إعداد برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال أيضاً بصورة غير مباشرة من ازدياد الأنشطة على المستوى الوطني. |
Se considera que los PAR y los PAS complementan y apoyan a los programas de acción nacionales. | UN | من المفهوم أن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل تكمل وتدعم برامج العمل الوطنية |
El objetivo general de estas consultas era examinar y completar las propuestas de proyectos específicos de lucha contra la desertificación, teniendo plenamente en cuenta los PASR y los PAR relacionados con la CLD. | UN | وكان الهدف العام لهذه المشاورات استعراض مقترحات المشاريع المحددة لمكافحة التصحر ووضع صيغتها النهائية مع مراعاة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية في إطار الاتفاقية مراعاة تامة. |
PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE los programas de acción subregional Y REGIONAL EN ASIA | UN | الجزء الثاني: التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا |