"برامج عمل التكيف الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los PNA
        
    • de los programas nacionales de adaptación
        
    • del PNA
        
    • de sus PNA
        
    • esos programas
        
    La preparación de los PNA ha suscitado gran interés en países en desarrollo que no son PMA. UN وقد حظي إعداد برامج عمل التكيف الوطنية الكثير من الاهتمام من البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً.
    En el concepto de los PNA se reconoció, sin embargo, que para diseñar sus planes de adaptación a mediano y largo plazo los países deberían basarse en una evaluación completa de su vulnerabilidad y adaptación. UN ويقرّ مفهوم برامج عمل التكيف الوطنية بأن البلدان ستبقى بحاجة إلى تصميم خطط تكيفها المتوسطة والطويلة الأجل من خلال تقييم شامل للقابلية للتأثر والتكيف.
    En dicho documento, el FMAM proporciona información sobre la forma en que los países menos adelantados pueden obtener financiación para la aplicación de los PNA: UN ويقدم المرفق في ورقة البرمجة هذه معلومات عن الطريقة التي يمكن بها لأقل البلدان نمواً أن تحصل على التمويل اللازم لتنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    En el presente informe se sintetiza la información proporcionada por las Partes y las organizaciones competentes sobre la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA), incluido el acceso a los recursos del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA). UN يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    C. Análisis de la aplicación de los programas nacionales de adaptación 31 - 32 10 UN جيم - تحليل تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية 31-32 12
    49. La preparación de los PNA ha aportado una valiosa experiencia al proceso del cambio climático. UN 49- وفر إعداد برامج عمل التكيف الوطنية خبرات قيمة لعملية تغير المناخ.
    58. En sus comunicaciones, las Partes y las organizaciones competentes mencionaron los siguientes factores que influyen en la eficacia de la aplicación de los PNA: UN 58- حدَّدت الأطراف والمنظمات المعنية في بياناتها العوامل التالية التي تؤثر في فعالية تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    61. En algunos casos, la aplicación de los PNA ha favorecido la cooperación Sur-Sur. UN 61- وفي بعض الحالات، عزز تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El tiempo requerido para obtener la aprobación de los proyectos por la Funcionaria Ejecutiva Principal del FMAM se ha reducido, y cada vez son más los organismos del FMAM que participan en la aplicación de los PNA. UN وقد تم تخفيض الوقت الذي يستغرقه الحصول على دعم من المسؤول التنفيذي الأول في المرفق للمشاريع وبدأ عدد متزايد من الوكالات يشارك في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    97. El grado de interacción del FMAM y sus organismos con las Partes que son PMA ha aumentado y todos están empeñados en lograr una ejecución satisfactoria de los PNA. UN 97- وقد تحسن مستوى التفاعل بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته والأطراف من أقل البلدان نمواً وأصبح الجميع يركز على نجاح تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    Una Parte que es un PMA subrayó que el proceso de los PNA había ayudado a aumentar la capacidad nacional y la sensibilización sobre el cambio climático, al proporcionar una plataforma para el intercambio de información entre los diferentes interesados. UN وأكد طرف من أقل البلدان نمواً أن عملية برامج عمل التكيف الوطنية تساعد على بناء القدرة الوطنية وإذكاء الوعي بتغير المناخ من خلال توفير منصة لتبادل المعلومات بين مختلف الجهات المعنية.
    c) El apoyo a la preparación y aplicación de los PNA; UN (ج) دعم إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    7. De estos seis elementos del programa de trabajo en favor de los PMA, la financiación con cargo al Fondo PMA se concentró preferentemente en la preparación de los PNA a partir de 2001, y en la aplicación de esos programas a partir de 2005. UN 7- ومن بين العناصر الستة لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً، أُعطيت أولوية التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية من عام 2001 ولتنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية من عام 2005.
    Además, se encomendó al GEPMA que prestara asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad de los países menos adelantados en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA, y que coordinara otras iniciativas relativas a las actividades de adaptación de esos países, también en el contexto amplio del desarrollo, y colaborara en ellas. UN وبالإضافة إلى ذلك، كُلف فريق الخبراء بتقديم المشورة بشأن احتياجات أقل البلدان نمواً لبناء القدرات دعماً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، وتنسيق الجهود الأخرى المتصلة بأنشطة التكيف المنجزة لصالح أقل البلدان نمواً والتعاون معها، بما في ذلك الأنشطة المنجزة في إطار التنمية الأوسع نطاقاً.
    a) La elaboración de métodos e instrumentos para la preparación y aplicación de los PNA; UN (أ) تطوير سبل وأدوات لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    d) El seguimiento de la preparación y aplicación de los PNA; UN (د) رصد إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    f) La cooperación con los organismos internacionales pertinentes y otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la preparación y aplicación de los PNA; UN (و) التعاون مع الوكالات الدولية المعنية وغيرها من هيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    C. Preparación de los programas nacionales de adaptación 49 - 57 15 UN جيم - إعداد برامج عمل التكيف الوطنية 49-57 18
    D. Aplicación de los programas nacionales de adaptación 58 - 67 17 UN دال - تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية 58-67 21
    2. Preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación UN 2- إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها
    El centro de coordinación nacional para el cambio climático desempeñará un papel central en el establecimiento del equipo del PNA y la orientación del proceso. UN وقد أُعطي مركز التنسيق الوطنية المعني بتغير المناخ دوراً محورياً في إنشاء فريق برامج عمل التكيف الوطنية وتوجيه العملية؛
    Las directrices contienen las siguientes indicaciones operacionales destinadas a orientar a los países menos adelantados en la consecución de fondos para la preparación de sus PNA: UN وتتضمن المبادئ التوجيهية القضايا التشغيلية التالية لإرشاد أقل البلدان نمواً في الحصول على الأموال اللازمة لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية الخاصة بها:
    En una comunicación se expone el apoyo técnico recibido por los PMA para la preparación de los programas nacionales de adaptación y se indican las esferas en que podría prestarse apoyo para la ejecución de esos programas. UN ويعرض أحد البيانات الدعم التقني الذي تلقته أقل البلدان نمواً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية كما يوجز المجالات الممكنة لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more