"برامج عمل دون إقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • programas de acción subregionales
        
    • de PASR
        
    • programa de acción subregional
        
    • programas subregionales de acción
        
    • de programas de acción subregional
        
    • subregiones
        
    • DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN REGIONAL
        
    Un estudio sobre la sequía y la desertificación ha permitido extraer información importante para elaborar programas de acción subregionales. UN وقد أنجزت دراسة عن التصحر والجفاف أتاحت معلومات هامة من أجل إعداد برامج عمل دون إقليمية.
    También exhibieron fuerte interés en trabajar con las naciones vecinas en la elaboración de programas de acción subregionales. UN وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية.
    A nivel regional, también es necesario mejorar la coordinación y elaborar y ejecutar más eficazmente los programas de acción subregionales. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق ووضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية على نحو أكثر فعالية.
    20. Las Dependencias de Coordinación Regionales (DCR) de las diversas regiones siguen prestando asesoramiento técnico sobre la alineación de los PASR, entre otras cosas mediante la colaboración con los comités regionales, en caso de haberse establecido, y el ofrecimiento de asistencia técnica sobre la revisión y la alineación de PASR específicos. UN 20- وتواصل وحدات التنسيق الإقليمي في مناطق مختلفة إسداء المشورة التقنية بشأن مواءمة برامج العمل دون الإقليمية بوسائل منها العمل مع اللجان الإقليمية حيثما وجدت، وتقديم المشورة التقنية بشأن تنقيح برامج عمل دون إقليمية معيّنة وبشأن مواءمتها.
    Asia occidental ya ha adoptado su programa de acción subregional (PASR) y Asia central ha decidido cuáles serán las esferas prioritarias de su PASR. UN واعتمدت بلدان غربي آسيا فعلاً برامج عمل دون إقليمية خاصة بها، كما اتفقت بلدان آسيا الوسطى على المجالات ذات الأولوية في برامج العمل دون الإقليمية الخاصة بها.
    Además, está elaborando programas subregionales de acción sobre desarrollo sostenible en materia de agricultura, silvicultura y pesca para esas subregiones. UN وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع برامج عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والغابات ومصائد اﻷسماك من أجل هاتين المنطقتين دون اﻹقليميتين.
    a) Apoyo a programas de acción subregionales: organización y celebración de dos jornadas de estudios subregionales para la formulación de programas de acción subregional que se ocupen de problemas específicos en estos niveles y mejoramiento de la coordinación y la cooperación entre las respectivas Partes, así como participación de todos los elementos pertinentes de estas subregiones en el proceso. UN )أ( تقديم الدعم لبرامج العمل دون الاقليمية: تنظيم واستضافة حلقتي عمل دون إقليميتين لصياغة برامج عمل دون إقليمية لمعالجة مشاكل محددة على تلك المستويات وزيادة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اﻷطراف المعنية، فضلا عن مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تلك المناطق دون الاقليمية في العملية.
    Uganda ha participado en la preparación de programas de acción subregionales dentro del marco de la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En la región de África comenzó la ejecución de tres programas de acción subregionales y en la región de América Latina y el Caribe, de otros tres. UN وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En 1999, ocho programas de acción nacionales estaban en marcha y tres programas de acción subregionales se hallaban en la etapa de preparación. UN وفي 1999، كانت ثمانية برامج عمل وطنية قائمة، فيما كانت ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في طور الإنجاز.
    Los preparativos de otros cuatro programas de acción subregionales se encuentran muy adelantados. UN وتجري الأعمال التحضيرية حثيثة فيما يخص أربعة برامج عمل دون إقليمية أخرى.
    Apoyo a la preparación y aplicación de cinco programas de acción subregionales UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    A los niveles subregional y regional se han finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، تم وضع اللمسات النهائية على سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    Ya se han finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى الصعيدين دون الإقليمي، والإقليمي، تم وضع اللمسات النهائية على سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة إقليمية.
    En el ámbito subregional y regional se habían finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    En el plano subregional se están ejecutando cuatro programas de acción subregionales de lucha contra la desertificación (PASR) y uno está en proceso de elaboración. UN هناك أربعة برامج عمل دون إقليمية لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي في مرحلة التنفيذ وبرنامج واحد في طور الإعداد.
    v) Las entidades que hayan presentado informes sobre la aplicación de programas de acción subregionales y regionales; UN الهيئات المبلِّغة عن تنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية؛
    En cuanto a los PASR, uno de ellos ha sido aprobado (Asia occidental) mientras que en otras subregiones se han iniciado actividades conjuntas o se consideran en forma de PASR u otras actividades de cooperación subregional. UN وفيما يتعلق ببرامج العمل دون الإقليمية، اعتمد برنامج عمل واحد (غرب آسيا) في حين اضطُلع في مناطق دون إقليمية أخرى بأنشطة مشتركة أو يجري بحث هذه الأنشطة في شكل برامج عمل دون إقليمية أو أنشطة تعاون دون إقليمية أخرى.
    1. Los países Partes afectados de la región podrán, de conformidad con los artículos 11 y 12 de la Convención, preparar y aplicar un programa de acción subregional y/o regional a fin de complementar e incrementar la eficacia de los programas de acción nacionales. UN 1- عملاً بالمادتين 11 و12 من الاتفاقية، يجوز للأطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة أن تقوم بإعداد وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية و/أو إقليمية بغية استكمال برامج العمل الوطنية وزيادة فعاليتها وكفاءتها.
    Hasta el momento, se han aprobado tres programas subregionales de acción que ya se están aplicando. El Programa subregional de acción para el África oriental se completará durante el año 2000. UN تم حتى الآن اعتماد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية وهي في سبيلها إلى التنفيذ؛ وسيتم وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لشرق أفريقيا خلال عام 2000.
    Esto supone la formulación de programas de acción subregional (PASR) a nivel de distrito, que funcionarán como instrumentos para tratar las cuestiones relativas a la degradación de las tierras a nivel local y facilitar su integración en el 11º Plan Nacional de Desarrollo Socioeconómico (2006-2011). UN ويشمل ذلك صياغة برامج عمل دون إقليمية على مستوى المقاطعات من شأنها أن تشكل وسائل لربط المسائل المحلية لتدهور الأراضي وأن تسهل إدماجها في المخطط الوطني العاشر للتنمية الاجتماعية الاقتصادية (2006-2011).
    En otras subregiones también han surgido formas de colaboración subregional, pero ésta todavía no se ha traducido en planes de acción subregionales. UN وظهر أيضاً شكل من التعاون دون الإقليمي في أقاليم فرعية أخرى، ولكنه لم يتخذ بعد شكل برامج عمل دون إقليمية.
    PROGRESOS REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN REGIONAL Y SUBREGIONALES DE ASIA UN التقدم المنجز في صياغة وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية في آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more