"برامج للتدريب على" - Translation from Arabic to Spanish

    • programas de capacitación en
        
    • programas de capacitación sobre
        
    • programas de formación sobre
        
    • programas de capacitación para el
        
    • programas de formación en
        
    Solamente en Camboya y Uganda hemos realizado programas de capacitación en nutrición para 20.000 madres. UN وقد نفذت في كمبوديا وأوغندا برامج للتدريب على التغذية شملت 000 20 أم.
    Se están preparando también programas de capacitación en materia de asistencia humanitaria. UN كما يجري إعداد برامج للتدريب على المساعدة الانسانية.
    El Uruguay y Chile han establecido programas de capacitación en cuestiones de dirigencia para las dirigentes de la comunidad. UN وأنشأت أوروغواي وشيلي برامج للتدريب على القيادة من أجل قائدات التجمعات النسائية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación sobre liderazgo y negociación para las dirigentes actuales y futuras. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم برامج للتدريب على القيادة ومهارات التفاوض لفائدة القيادات النسائية الحالية والمقبلة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación sobre liderazgo y negociación para las dirigentes actuales y futuras. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم برامج للتدريب على القيادة ومهارات التفاوض لفائدة القيادات النسائية الحالية والمقبلة.
    Las organizaciones no gubernamentales procuraban sensibilizar a la población organizando programas de formación sobre diferentes temas, como la contaminación y la producción industrial limpia, la conservación y la diversidad biológica, y las normas y criterios para los productos alimenticios importados. UN وتحاول المنظمات غير الحكومية إشاعة الوعي عن طريق تنظيم برامج للتدريب على مختلف المواضيع مثل التلوث والانتاج الصناعي النظيف، وصون البيئة والتنوع البيولوجي، ومعايير ومقاييس المواد الغذائية المستوردة.
    b) Capacitación en grupo. programas de capacitación para el establecimiento de servicios informativos de apoyo, actividades de evaluación de tecnología e, indicadores de ciencia y tecnología. UN )ب( التدريب الجماعي - برامج للتدريب على تطوير خدمات دعم المعلومات، وأنشطة تقييم التكنولوجيا، ومؤشرات العلم والتكنولوجيا.
    A ese respecto, se está estudiando la posibilidad de colaborar con diversas universidades para adaptar sus programas de formación en traducción e interpretación a las necesidades de la Organización. UN وفي هذا الصدد يجري بحث إعداد برامج للتدريب على الترجمة التحريرية والشفوية في شتى الجامعات لتلبية احتياجات المنظمة.
    El 38% cuenta con programas de capacitación en valores; y UN :: 38 في المائة منها لديها برامج للتدريب على القيم؛
    En la Ribera Occidental, el Fondo contribuyó a elaborar programas de capacitación en liderazgo y tutoría dirigidos a mujeres con discapacidad. UN وفي الضفة الغربية، ساعد الصندوق على وضع برامج للتدريب على القيادة والإرشاد للنساء ذوات الإعاقة.
    También competía a dicho comité la organización de programas de capacitación en materia de derechos humanos. UN وستنظم اللجنة أيضاً برامج للتدريب على حقوق الإنسان.
    Como parte de esto último, se han organizado programas de capacitación en gestión de desastres, a fin de que los funcionarios nacionales administren las dependencias de intervención en caso de emergencia y de que sea posible fortalecer los marcos existentes. UN وقد نظمت برامج للتدريب على إدارة الكوارث، كجزء من المجال الثاني، لتدريب المسؤولين الوطنيين على إدارة وحدات الاستجابة لحالات الطوارئ وتعزيز اﻷطر القائمة.
    Se ofrecerán programas de capacitación en materia de tecnología de la información para apoyar la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones potenciando los niveles de aptitud del personal de la Secretaría. UN وستُقدّم برامج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك برفع مستوى المهارات التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة.
    :: Iniciación y coordinación de programas de capacitación en derechos humanos para grupos femeninos y sectores desfavorecidos de la sociedad UN :: تنفيذ/تنسيق برامج للتدريب على حقوق الإنسان للجماعات النسائية والقطاعات المحرومة من المجتمع
    El UNICEF continúa dando seguimiento a los niños excombatientes que se reunieron con sus familias y ha establecido programas de capacitación en zonas fronterizas de los condados de Grand Gedeh y Nimba. UN وتواصل اليونيسيف القيام بمتابعة رصد المقاتلين الأطفال السابقين الذين جُمع شملهم بأسرهم، وقد أنشأت برامج للتدريب على اكتساب المهارات في مناطق العبور الحدودية في مقاطعتي غراند غديه ونمبا.
    También recomienda que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación sobre aptitudes de liderazgo y negociación para mujeres que desempeñan en la actualidad o desempeñarán en el futuro funciones directivas. UN كما توصي بأن تنظم الدولة الطرف برامج للتدريب على مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمقبلة.
    También recomienda que el Estado Parte ofrezca programas de capacitación sobre aptitudes de liderazgo y negociación para mujeres que desempeñan en la actualidad o desempeñarán en el futuro funciones directivas. UN كما توصي بأن تنظم الدولة الطرف برامج للتدريب على مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمقبلة.
    También se organizarán programas de capacitación sobre cuestiones de género y su integración en el lugar de trabajo para otros departamentos y oficinas. UN ٤٧ - وستنظم برامج للتدريب على إدراج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وغيرها من قضايا نوع الجنس ﻹدارات ومكاتب أخرى.
    b) Organice programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales del sistema de justicia de menores; UN (ب) تستحدث برامج للتدريب على المعايير الدولية ذات الصلة تشمل المهنيين ذوي الصلة بنظام قضاء الأحداث؛
    b) Organice programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales del sistema de justicia de menores; UN (ب) تستحدث برامج للتدريب على المعايير الدولية ذات الصلة تشمل المهنيين ذوي الصلة بنظام قضاء الأحداث؛
    b) Organice programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales del sistema de justicia de menores; UN (ب) تستحدث برامج للتدريب على المعايير الدولية ذات الصلة تشمل المهنيين ذوي الصلة بنظام قضاء الأحداث؛
    b) Capacitación en grupo. programas de capacitación para el establecimiento de servicios informativos de apoyo, actividades de evaluación de tecnología e, indicadores de ciencia y tecnología. UN )ب( التدريب الجماعي - برامج للتدريب على تطوير خدمات دعم المعلومات، وأنشطة تقييم التكنولوجيا، ومؤشرات العلم والتكنولوجيا.
    Esas instituciones están enfrascadas actualmente en la prestación de servicios útiles de investigación, asesoramiento en materia de política y de coordinación intrarregional en el marco de los recursos que les han suministrado los Estados miembros y la comunidad internacional, si bien aún no cuentan con el mandato ni los recursos humanos y financieros necesarios para inaugurar programas de formación en los conocimientos técnicos imprescindibles. UN وتعمل هذه المؤسسات حاليا على تقديم خدمات مفيدة في البحوث، والمشورة في السياسات العامة والتنسيق داخل المنطقة في حدود الموارد التي تتيحها لها الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي، إلا أنه يجب أن تحدد لها ولايات وتقدم لها الموارد البشرية والمالية للشروع في برامج للتدريب على المهارات التقنية المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more