"برامج وأنشطة المساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los programas y actividades de asistencia
        
    • los programas y actividades de cooperación
        
    • los programas y las actividades de asistencia
        
    • sus programas y actividades de asistencia
        
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488 (د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    Varios gobiernos subrayan la necesidad de incorporar criterios y análisis basados en el género en los programas y las actividades de asistencia ambiental. UN ١٤٦ - وتشدد عدة حكومات على ضرورة إدراج نهج مراع لاحتياجات الجنسين والتحليل حسب نوع الجنس في برامج وأنشطة المساعدة البيئية.
    El Consejo de Derechos Humanos invitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) a que, mediante su presencia en la República Democrática del Congo, intensificara sus programas y actividades de asistencia técnica, y a que le informara en su 19º período de sesiones. UN ودعا مجلس حقوق الإنسان المفوضية السامية، عن طريق ممثليته في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى تعزيز برامج وأنشطة المساعدة التقنية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Observa además que el reajuste propuesto contribuirá a mejorar los programas y actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    La Comisión Consultiva tropezó con dificultades al examinar las necesidades de los programas y actividades de asistencia electoral, como se explica en el párrafo II.14 en que pide que se mejore considerablemente la presentación del subprograma III, Asistencia electoral, del proyecto de presupuesto por programas. UN 5 - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية اعترضتها بعض المصاعب عند نظرها في احتياجات برامج وأنشطة المساعدة الانتخابية، كما هو مبين في الفقرة ثانيا - 14. وطلبت اللجنة إدخال تحسين كبير في عرض البرنامج الفرعي 3، المساعدة الانتخابية، في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. Recuerda su decisión 492 (LIV) y los párrafos 215 c), 216 y 217 del Acuerdo de Accra en relación con la necesidad de una mayor coherencia en la planificación y ejecución de los programas de asistencia técnica y de una mayor coordinación interdivisional de los programas y actividades de asistencia técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN 3 - يشير إلى مقرره 492 (د-54) والفقرات 215 (ج)، و 216، و 217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني وزيادة التنسيق بين الشعب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات عن طريق استخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    3. Recuerda su decisión 492 (LIV) y los párrafos 215 c), 216 y 217 del Acuerdo de Accra en relación con la necesidad de una mayor coherencia en la planificación y ejecución de los programas de asistencia técnica y de una mayor coordinación interdivisional de los programas y actividades de asistencia técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN 3- يشير إلى مقرره 492(د-54) والفقرات 215(ج)، و216، و217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني وزيادة التنسيق بين الشعب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات عن طريق استخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    3. Recuerda su decisión 492 (LIV) y los párrafos 215 c), 216 y 217 del Acuerdo de Accra en relación con la necesidad de una mayor coherencia en la planificación y ejecución de los programas de asistencia técnica y de una mayor coordinación interdivisional de los programas y actividades de asistencia técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN 3- يشير إلى مقرره 492(د-54) والفقرات 215(ج)، و216، و217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني وزيادة التنسيق بين الشعب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات عن طريق استخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488(د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    a) Recuerda la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD adoptada en 2003 y el párrafo 12 de la Decisión Nº 488 (LIII), adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 53º período de sesiones celebrado en 2006, sobre la necesidad de una mayor coherencia y coordinación interdivisional de los programas y actividades de cooperación técnica, en particular la reorganización mediante la utilización de grupos y programas temáticos; UN (أ) يذكِّر باستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني التي اعتُمدت في عام 2003 وبالفقرة 12 من المقرر 488(د-53) الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2006 فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق بين الشّعُب فيما يخص برامج وأنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تبسيط العمليات من خلال وضع واستخدام المجموعات والبرامج المواضيعية؛
    83. Se hace referencia al informe del ACNUDH sobre los programas y las actividades de asistencia técnica en la República Democrática del Congo (A/HRC/24/33) (véase el párrafo 32 supra). UN 83- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن برامج وأنشطة المساعدة التقنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/24/33) (انظر الفقرة 32 أعلاه).
    17. Invita a la comunidad internacional a que apoye a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con el fin de ampliar y reforzar sus programas y actividades de asistencia técnica, y mejorar así la situación de los derechos humanos en el país e invita a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a informar al Consejo en su 27º período ordinario de sesiones; UN 17- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل زيادة وتعزيز ما تضطلع به من برامج وأنشطة المساعدة التقنية بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، ويدعو جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقديم تقرير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته العادية السابعة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more