"بربوزا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Barboza
        
    Barboza opinaba que las cuestiones relacionadas con la responsabilidad debían resolverlas los Estados mediante regímenes en la materia establecidos expresamente para ese fin. UN ٥٢ - ويرى بربوزا أنه ينبغي للدول أن تسوي مسائل المسؤولية عن طريق أنظمة مسؤولية مبرمة خصيصا لذلك الغرض.
    Barboza también señalaba que su concepto de responsabilidad no requería prueba alguna de que el Estado de origen hubiera dejado de adoptar medidas apropiadas de prevención y reducción de la contaminación. UN ٥٣ - وأشار بربوزا أيضا إلى أن مفهوم المسؤولية هذا لا يتطلب اثباتا لعدم اتخاذ الدولة المصدر تدابير المنع والدرء المناسبة.
    Como los mandatos del Sr. Barboza y el Sr. Gabay terminan el 31 de diciembre de 2003 será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, nombre a dos personas para llenar las vacantes resultantes. UN 5 - وبما أن مدة عضوية السيد بربوزا والسيد غاباي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، فسيكون من الضروري أن تعيِّن الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين شخصين لملء الشواغر الناشئة.
    El 20 de diciembre de 2003, el Tribunal eligió como Presidente a Julio Barboza y como Vicepresidentes Primero y Segundo respectivamente a Kevin Haugh y Brigitte Stern, por un período de un año. UN 5 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت المحكمة خوليو بربوزا رئيسا، وكيفن هيو وبريجيت ستيرن نائبين أول وثان للرئيس، على التوالي، لفترة مدتها سنة واحدة.
    6. Dado que los mandatos del Sr. Barboza y el Sr. Wijewardane terminan el 31 de diciembre de 2007, será necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones, nombre a dos personas para llenar las vacantes resultantes. UN 6 - وبما أن مدة عضوية السيد بربوزا والسيدة ويجيواردان ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فسيكون من الضروري أن تعيِّن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين شخصين لملء الشاغريْن الناشئيْن.
    4. En la 17ª sesión, celebrada el 25 de octubre, el Sr. Julio Barboza, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 45º período de sesiones, presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones (véase A/C.6/48/SR.17). UN ٤ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ، قدم السيد خوليو بربوزا رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة واﻷربعين تقرير اللجنة عن العمل المنجز في تلك الدورة )انظر A/C.6/48/SR.17(.
    2. El Sr. Barboza (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) dice que la labor realizada por la CDI en su 45º período de sesiones (A/48/10) fue extremadamente fructífera, ya que logró realizar avances considerables con respecto a todos los temas incluidos en su programa. UN ٢ - السيد بربوزا )رئيس لجنة القانون الدولي(: قال إن دورة اللجنة الخامسة واﻷربعين، مثلما جاء في تقريرها )A/48/10(، كانت مثمرة للغاية، إذ تمكنت من تحقيق تقدم في جميع بنود جدول أعمالها.
    4. Habiendo examinado la información disponible, y sin pronunciarse sobre el carácter de la detención, el Grupo de Trabajo decide archivar los casos de María Elena Foronda Farro y Oscar Díaz Barboza con arreglo al párrafo 14 a) de sus métodos de trabajo. UN ٤- ويقرر الفريق العامل، بعد بحث المعلومات المتوفرة لديه، ودون البت بطابع الاحتجاز، أن يحفظ قضيتي ماريا ايلينا فوروندا فارو وأوسكار دياز بربوزا وفقا للفقرة ٤١)أ( من أساليب عمله.
    La Asamblea General, tal como recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 4 de su informe (A/51/668), nombra miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 1997, a las siguientes personas: Sr. Julio Barboza y Sr. Mayer Gabay. UN قامت الجمعية العامة، على نحو ما أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها (A/51/668)، بتعيين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١: السيد خوليو بربوزا والسيد ماير غاباي.
    El Sr. Barboza introdujo este requisito al presentar en su sexto informe el artículo 16, relativo a las medidas unilaterales de prevención, y lo mismo hizo en informes posteriores, hasta que, a partir del noveno, incluyó el principio de la autorización previa en un artículo separado a fin de destacar su importancia. UN ٣ - وقد حدد بربوزا هذا الشرط لدى عرضه المادة ١٦ في تقريره السادس الذي تناول التدابير الوقائية من جانب واحد. وتكرر في تقاريره اللاحقة. على أنه ابتداء من تقريره التاسع، تناول مبدأ اﻹذن السابق في مادة منفصلة ومستقلة ﻹبراز أهميته.
    Sr. Julio Barboza (Argentina)* UN السيد خوليو بربوزا )اﻷرجنتين(*
    En consecuencia, en su décimo informe, Barboza propuso que no se considerara responsables a los Estados por el daño a que hacían referencia los proyectos de artículos, a menos que hubieran cometido un hecho internacionalmente ilícito Décimo informe, A/CN.4/459, párr. 30. UN ولذلك اقترح بربوزا في تقريره العاشر عدم اعتبار الدول مسؤولة عن الضرر الذي يشير إليه مشروع المواد إلا إذا ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا)٨٤(.
    Sr. Julio Barboza (Argentina)*** UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)***
    Sr. Julio Barboza (Argentina)** UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)**
    Sr. Julio Barboza (Argentina)** UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)**
    Sr. Julio Barboza (Argentina)* UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)*
    Sr. Julio Barboza (Argentina)*** UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)***
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Barboza (Argentina) y al Sr. Wijewardane (Sri Lanka) miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con un mandato de cuatro años con efecto el 1º de enero de 2004. UN 4 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيدين بربوزا (الأرجنتين) وويجيوردان (سري لانكا) عضوين في المحكمة الإداريــة للأمــم المتحــدة لفتــرة أربــع سنـــوات اعتبـــارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Sr. Julio Barboza (Argentina)** UN السيد خوليو بربوزا (الأرجنتين)**
    Sr. Chittharanjan Felix Amerasinghe (Sri Lanka)***, Sra. Deborah Taylor Ashford (Estados Unidos de América)*, Sr. Julio Barboza (Argentina)**, Sr. Mayer Gabay (Israel)**, Sr. Kevin Haugh (Irlanda)*, Sr. Victor Yenyi Olungu (República Democrática del Congo)*** y Sr. Hubert Thierry (Francia)***. UN السيدة ديبورا تايلر آشفورد )الولايات المتحدة اﻷمريكية(*، السيد شيتهانرانجان فلكيس أميراسينغ )سري لانكا(***، السيد فيكتوريني أولنجو )جمهورية الكونغو الديمقراطية(***، السيد خوليو بربوزا )اﻷرجنتين(**، السيد هيوبير تييري )فرنسا(***، السيد مائير غاباي )إسرائيل(**، السيد كغين هاف )أيرلندا(*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more