"برتبة وكيل أمين عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • categoría de Secretario General Adjunto
        
    • nivel de Secretario General Adjunto
        
    • SGA
        
    • con categoría de Subsecretario General
        
    • categoría de Secretaria General Adjunta
        
    • con rango de Secretario General Adjunto
        
    A este fin, sería necesaria la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام من أجل القيام بذلك.
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento se efectuó en la categoría de Secretario General Adjunto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التعيين كان برتبة وكيل أمين عام.
    :: Un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto para un Representante Especial del Secretario General UN :: وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لممثل خاص للأمين العام
    La Oficina estaría encabezada por un Representante Especial del Secretario General en el nivel de Secretario General Adjunto. UN 266 - وسيرأس المكتب ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام.
    A septiembre de 2009, 95 funcionarios sobre el terreno desempeñaban funciones de categoría D-2 y categorías superiores, de los cuales 49 tenían la categoría de SGA y SsG UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، كان 95 موظفاً في الميدان يضطلعون بمهام برتبة مد-2 وما فوق، منهم 49 برتبة وكيل أمين عام أو أمين عام مساعد
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento se efectuó en la categoría de Secretario General Adjunto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التعيين كان برتبة وكيل أمين عام.
    • Un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto para un Representante Especial del Secretario General; UN :: وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لممثل خاص للأمين العام
    De conformidad con la segunda opción, el Director de la oficina sería seleccionado por el Secretario General de una lista de candidatos preparada por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, y sería nombrado con la categoría de Secretario General Adjunto. UN وبموجب الخيار الثاني، يقوم اﻷمين العام باختيار رئيس المكتب برتبة وكيل أمين عام من قائمة صغيرة من المرشحين تعدها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    La Comisión toma nota de que se tiene intención de financiar un puesto en la categoría de Secretario General Adjunto en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وتلاحظ اللجنة أنه يعتزم استخدام جزء من المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة برتبة وكيل أمين عام في المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    iii) Tendría la categoría de Secretario General Adjunto; UN ' ٣ ' أن يكون برتبة وكيل أمين عام.
    3. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General debería tomar las medidas necesarias para nombrar al Alto Comisionado con la categoría de Secretario General Adjunto. UN ٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين مفوض سام برتبة وكيل أمين عام.
    iii) Tendría la categoría de Secretario General Adjunto; UN ' ٣ ' أن يكون برتبة وكيل أمين عام.
    Al frente de la Misión está el Representante Especial del Secretario General, con categoría de Secretario General Adjunto, que desempeña el cargo de Administrador de la Transición, su equipo directivo superior está integrado por dos Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General y un Comandante de la Fuerza, con categoría de Subsecretarios Generales, que dirigen cada uno de los componentes principales. UN ويرأس البعثة ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وهو المدير الانتقالي لتيمور الشرقية. ويضم فريقه الإداري نائبين للممثل الخاص وقائدا للقوة برتبة أمين عام مساعد كرؤساء للعناصر الرئيسية للبعثة.
    La Misión estaría dirigida por el Representante Especial del Secretario General con categoría de Secretario General Adjunto, que se encargaría de coordinar el conjunto de las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وسيرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وسيضطلع بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    La Misión estaría dirigida por el Representante Especial del Secretario General con categoría de Secretario General Adjunto, que se encargaría de coordinar el conjunto de las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وسيرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وسيضطلع بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Siendo el más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas y habiendo recibido la petición de la Asamblea General de que le informara sobre la labor del Instituto, el Secretario General nombró una Representante Especial para el INSTRAW con la categoría de Secretario General Adjunto o Subsecretario General. UN وقام الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة وبعد الطلب إليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أعمال المعهد، بتعيين ممثل خاص لشؤون المعهد برتبة وكيل أمين عام أو أمين عام مساعد.
    Decidió también que dirigiera la secretaría un Director Ejecutivo de la categoría de Secretario General Adjunto, elegido por la Asamblea entre los candidatos presentados por el Secretario General tras celebrar consultas con los Estados Miembros, para que desempeñara sus funciones por un período de cuatro años. UN وقررت الجمعية كذلك أن يترأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية لمدة أربع سنوات بترشيح من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    También se conciertan pactos entre los jefes de departamentos (a nivel de Secretario General Adjunto) y los jefes de oficinas (a nivel de Subsecretario General). UN ويُبرم اتفاق مماثل بين رؤساء الإدارات (برتبة وكيل أمين عام) ورؤساء المكاتب (برتبة أمين عام مساعد).
    90. Las condiciones de nombramiento de los jefes ejecutivos de los fondos, los programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas son equiparables a las de otros altos funcionarios de las Naciones Unidas a nivel de Secretario General Adjunto. UN 90- وشروط تعيين الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى مساوية لشروط تعيين غيرهم من كبار مسؤولي الأمم المتحدة برتبة وكيل أمين عام.
    Los créditos por 37.500 dólares para los sueldos del personal de contratación internacional y los gastos comunes de personal durante el mes de diciembre de 1997, se limitan a dos puestos (1 SGA y 1 D-2). UN يقتصر الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٣٧ دولار المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين على وظيفتين )إحداهما برتبة وكيل أمين عام واﻷخرى برتبة مد - ٢ لمدة شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    También se le informó de que tres misiones tenían un jefe con categoría de Secretario General Adjunto con un contrato de servicios efectivos, asistido por personal con categoría de Subsecretario General (el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel y el Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos). UN وأبلغت أيضا بأن رؤساء ثلاث بعثات - المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص والمبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل والمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى - هم برتبة وكيل أمين عام لديهم عقود على أساس فترة الاستخدام الفعلي، يدعمهم موظفون برتبة أمين عام مساعد.
    También propuso la creación de una entidad dinámica dedicada a la cuestión de la igualdad entre los géneros y la habilitación de la mujer, dirigida por una Directora Ejecutiva con la categoría de Secretaria General Adjunta. UN وكان قد اقترح أيضا إنشاء كيان حركي واحد يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يرأسه مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público. UN وسوف تتألف عضوية المجلس من الرئيس الذي سينوب الأمين العام، وعضوين برتبة وكيل أمين عام وخبير خارجي في مجال الإدارة في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more