"برتبة وكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • categoría de Secretario General Adjunto
        
    • nivel de Secretario General Adjunto
        
    • la categoría de Secretario General
        
    • con categoría de secretario general
        
    • con la categoría de Secretaria General
        
    • de SGA
        
    • Secretarios Generales Adjuntos
        
    • con la categoría de Subsecretario General
        
    • rango de Secretario General Adjunto
        
    • índole al Secretario General
        
    La delegación de Noruega está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de que la Dirección de Seguridad esté dirigida por un funcionario de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وتتفق النرويج مع الأمين العام في أن رئيس المديرية الجديد ينبغي أن يكون برتبة وكيل الأمين العام.
    Se propone suprimir la plaza del segundo miembro del Comité de Seguimiento de categoría de Secretario General Adjunto. UN ويُقترح إلغاء منصب العضو الثاني في لجنة المتابعة برتبة وكيل الأمين العام.
    La necesidad de autoridad y cargos elevados se enfrenta mediante el establecimiento del puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN ستعالج مسألة الحاجة إلى سلطة ووظيفة أرفع عن طريق إنشاء وظيفة برتبة وكيل الأمين العام.
    Desde el último informe del Secretario General sobre el adelanto de la mujer se ha nombrado a cuatro mujeres para ocupar puestos directivos, tres de ellas a nivel de Secretario General Adjunto y otro a nivel de Subsecretario General. UN ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن النهوض بالمرأة، عينت ٤ نساء في وظائف كبيرة، ثلاث منهن برتبة وكيل اﻷمين العام وواحدة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    La Misión está encabezada por el Representante Especial del Secretario General, que ocupa un puesto con categoría de Secretario General Adjunto y tiene su oficina en Asmara (Eritrea). UN 5 - ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام وله مكتب في أسمرة، إريتريا.
    El Movimiento de los Países No Alineados confía en que la nueva Oficina encabezada por un Alto Representante con categoría de Secretario General Adjunto siga manteniendo la autonomía presupuestaria y la integridad de las presentes estructuras y funciones del actual Departamento de Asuntos de Desarme. UN إن حركة عدم الانحياز واثقة بأن المكتب الجديد الذي يتولى رئاسته ممثل سام برتبة وكيل الأمين العام سيواصل المحافظة على استقلالية ميزانيته وسلامة الهياكل والمهام القائمة للإدارة الحالية لشؤون نزع السلاح.
    Sin embargo, la Asamblea General, en su resolución 63/260, decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial de categoría de Secretario General Adjunto. UN غير أن الجمعية العامة قرّرت، في قرارها 63/260، عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص برتبة وكيل الأمين العام.
    28. El Secretario General nombra también, con la categoría de Secretario General Adjunto o Subsecretario General: UN 28 - ويعين الأمين العام أيضا برتبة وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد:
    Ello incluye una plantilla compuesta por un Asesor Especial con la categoría de Secretario General Adjunto, dos Oficiales de Asuntos Políticos de categoría P-4 y uno de categoría P-3, y un Auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales. UN ويشمل ذلك عنصر الملاك الوظيفي الذي يضم مستشارا خاصا واحدا برتبة وكيل الأمين العام وموظفَين اثنين من الرتبة ف-4 وموظف واحد من الرتبة ف-3 للشؤون السياسية، ومساعدا إداريا واحدا من فئة الخدمات العامة.
    Este seminario fue complemento de otro, muy fructífero, celebrado en la Sede en octubre de 2000 y destinado a funcionarios con categoría de Secretario General Adjunto. UN وقد كانت هذه الحلقة متابعة لحلقة عمل أخرى حققت نجاحا كبيرا وعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في المقر ونظمت لفائدة موظفين برتبة وكيل الأمين العام.
    La Asamblea decidió también en la misma resolución que la secretaría de ONU-Hábitat la dirija un Director Ejecutivo de la categoría de Secretario General Adjunto, elegido por la Asamblea General que desempeñe funciones por un período de cuatro años sobre la base de candidaturas presentadas por el Secretario General tras consultas con los Estados Miembros. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في القرار ذاته أن يرأس أمانة الموئل مدير تنفيذي برتبة وكيل الأمين العام وأن تنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية تبلغ أربع سنوات بناءً على ترشيح الأمين العام، بعد التشاور مع الدول الأعضاء.
    La Misión está encabezada por el Representante Especial del Secretario General, que ocupa un puesto con categoría de Secretario General Adjunto y tiene oficinas en Asmara y Addis Abeba. UN 7 - ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام وله مكتبان أحدهما في أسمرة، إريتريا والآخر في أديس أبابا، إثيوبيا.
    El Representante Especial del Secretario General, con categoría de Secretario General Adjunto, asiste al Secretario General en la aplicación del mandato de la UNAMA y es responsable de la gestión general de la Misión y de la coordinación de todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN 15 - يتولى الممثل الخاص للأمين العام وهو برتبة وكيل الأمين العام مساعدة الأمين العام في تنفيذ الولاية المسندة إلى البعثة، وهو مسؤول عن إدارة البعثة عموما وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    El Representante Especial del Secretario General, con categoría de Secretario General Adjunto, presta asistencia al Secretario General en la ejecución del mandato de la UNAMI y tiene la responsabilidad de la gestión general de la Misión y la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq. UN 12 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    Posteriormente, en 1994, se creó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y se estableció un puesto de nivel de Secretario General Adjunto para el jefe de esa Oficina, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994. UN وتبع ذلك في عام ١٩٩٤ إنشاء مكتب المراقبة الداخلية وإنشاء وظيفة برتبة وكيل اﻷمين العام لرئيس المكتب، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    5. Como se indica en el párrafo 7 de la exposición, la dotación de personal propuesta para el componente de las Naciones Unidas de la Misión comprende un puesto al nivel de Secretario General Adjunto para el Enviado Especial y un puesto al nivel de Subsecretario General para el Director Ejecutivo, y los costos conexos serían compartidos por las Naciones Unidas y la OEA. UN ٥ - ويشمل الملاك الوظيفي المقترح لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة، حسبما يرد في الفقرة ٧ من البيان، وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام للمبعوث الخاص ووظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد للمدير التنفيذي، على أن يجري تقاسم التكاليف ذات الصلة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    En vista de lo dispuesto en la resolución 56/206 de la Asamblea General, el Secretario General presenta la candidatura de la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka de la República Unida de Tanzanía para ser elegida por la Asamblea General como Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat, con la categoría de Secretaria General Adjunta, por un período de cuatro años a partir del 1º de septiembre de 2002 hasta el 31 de agosto de 2006. UN وعلى ضوء أحكام قرار الجمعية العامة 56/206، يرشح الأمين العام السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا من جمهورية تنـزانيا المتحدة لكي تنتخبها الجمعية العامة مديرة تنفيذية للموئل، برتبة وكيل الأمين العام لفترة ولاية تبلغ أربع سنوات تبدأ من 1 أيلول/سبتمبر 2002 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2006.
    Categoría A: Cinco Secretarios Generales Adjuntos y 11 Subsecretarios Generales; UN الفئة ألف: ٥ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١١ برتبة أمين عام مساعد؛
    30. Los Enviados del Secretario General se nombran con la categoría de Subsecretario General como máximo (al 31 de diciembre de 2010 no había ningún Enviado). UN 30 - مبعوثو الأمين العام، وهم يعينون برتبة وكيل الأمين العام أو برتبة أقل (في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 لم تكن هناك أمثلة على هؤلاء المبعوثين)().
    15. En cuarto lugar, Suiza apoya firmemente la propuesta de crear el cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuyo titular, desde su punto de vista, ha de ser elegido por la Asamblea General a recomendación del Secretario General para ejercer un mandato renovable de cuatro años y ha de tener el rango de Secretario General Adjunto. UN ١٥ - رابعا، تؤيد سويسرا بقوة الاقتراح الداعي الى إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، التي ترى أن تنتخبه الجمعية العامة، بناء على توصية اﻷمين العام، لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد، وينبغي أن يكون برتبة وكيل اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more