1. La Conferencia Internacional de Miami afirma su apoyo al retorno físico del Sr. Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República, a Haití para ejercer su mandato constitucional. | UN | ١ - يؤكد مؤتمر ميامي الدولي تأييده لعودة رئيس الجمهورية جان برتران أريستيد إلى هايتي لممارسة ولايته الدستورية. |
5. La Conferencia Internacional de Miami apoya la decisión del Presidente Jean Bertrand Aristide de hacer honor a la solicitud de retiro anticipado del General Cédras. | UN | ٥ - ويؤيد مؤتمر ميامي الدولي قرار الرئيس جان برتران أريستيد بالاستجابة إلى الالتماس المقدم من الجنرال سيدراس بإحالته إلى التقاعد المبكر. |
7. La Conferencia recomienda que se celebre una Conferencia Nacional, una vez que el Presidente Jean Bertrand Aristide haya retomado sus funciones en Haití. | UN | ٧ - ويوصي المؤتمر بعقد مؤتمر وطني بعد عودة الرئيس جان برتران أريستيد إلى مباشرة مهام منصبه في هايتي. |
Guyana está comprometida con el regreso del Gobierno democráticamente elegido del Presidente Jean Bertrand Aristide. | UN | إن غيانــا متمسكـة بعـودة حكومــة الرئــيس جان - برتران أريستيد المنتخبة ديمقراطيا. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad condenan enérgicamente el intento de reemplazar al Presidente legítimo de Haití, Sr. Jean Bertrand Aristide. | UN | " إن أعضاء مجلس اﻷمن يدينون بقوة محاولة إحلال الرئيس الشرعي لهايتي، جان برتران أريستيد. |
1. La Conferencia Internacional de Miami afirma su apoyo al retorno físico del Sr. Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República, a Haití para ejercer su mandato constitucional. | UN | ١ - يؤكد مؤتمر ميامي الدولي تأييده لعودة رئيس الجمهورية جان برتران أريستيد إلى هايتي لممارسة ولايته الدستورية. |
5. La Conferencia Internacional de Miami apoya la decisión del Presidente Jean Bertrand Aristide de hacer honor a la solicitud de jubilación anticipada del General Cédras. | UN | ٥ - ويؤيد مؤتمر ميامي الدولي قرار الرئيس جان برتران أريستيد بالاستجابة إلى الالتماس المقدم من الجنرال سيدراس بإحالته إلى التقاعد المبكر. |
7. La Conferencia recomienda que se celebre una Conferencia Nacional, una vez que el Presidente Jean Bertrand Aristide haya retomado sus funciones en Haití. | UN | ٧ - ويوصي المؤتمر بعقد مؤتمر وطني بعد عودة الرئيس جان برتران أريستيد إلى مباشرة مهام منصبه في هايتي. |
Desde el golpe de estado perpetrado por las fuerzas militares contra el Gobierno democráticamente elegido del Presidente Jean Bertrand Aristide en Haití, Guyana y los demás países caribeños han sido francos al abordar el tema de la violación de la democracia y la negación de los derechos humanos fundamentales en nuestro país hermano del Caribe. | UN | ومنذ الانقلاب الذي قامت بـه القـوات المسلحـة ضـد حكومــة الرئيــس جان - برتران أريستيد المنتخبة ديمقراطيا في هايتي، ما فتئت غيانا والبلدان الكاريبية اﻷخرى تتصدى علانية لمسألة اغتصاب الديمقراطية وإنكار حقوق اﻹنسان اﻷساسية في البلد الكاريبي الشقيق. |
El Gobierno de Cuba no es ajeno al sufrimiento del pueblo haitiano y como es bien conocido por la comunidad internacional, ha condenado enérgicamente al régimen militar de facto, abogando por una solución pacífica, justa y democrática a la crisis por la cual éste atraviesa con el retorno del Presidente Jean Bertrand Aristide. | UN | ولا يغيب عن حكومة كوبا معاناة شعب هايتي التي أصبح المجتمع الدولي يعرفها تماما، وقد أدانت بحزم النظام العسكري القائم بحكم الواقع، ودعت إلى حل سلمي وعادل وديمقراطي لﻷزمة عبر عودة الرئيس جان - برتران أريستيد. |
a) 1992: Jean Bertrand Aristide (Haití); | UN | )أ( ١٩٩٢: جان برتران أريستيد )هايتي(؛ |
A este efecto llevó a cabo, in situ, un estudio sobre la repercusión sobre los derechos humanos del estado de excepción de hecho imperante en Haití con anterioridad al regreso del Presidente constitucional Jean Bertrand Aristide Véase E/CN.4/Sub.2/1993/23, cap. III. | UN | ولهذا الغرض أجرى دراسة في الموقع حول اﻵثار المترتبة على حقوق اﻹنسان من جراء حالة الطوارئ بحكم الواقع التي كانت سارية في هايتي قبل عودة الرئيس الدستوري جان برتران أريستيد)٨٣( والتي سنرجع إليها بالتفصيل في الفصل السادس. |
Entre otros síntomas de implosión se encuentra, por ejemplo, el hecho de que, en respuesta al asesinato (22 de septiembre de 2003) de Amiot Métayer, líder de una OP, sus correligionarios, que formaban el tristemente famoso Ejército Caníbal, transformaron la organización en el Frente de Resistencia de Gonaïves para el derrocamiento de Jean Bertrand Aristide. | UN | ومن مظاهر الانهيار الأخرى أنه رداً على اغتيال زعيم المنظمة الشعبية أميوت ميتييه (في 22 أيلول/سبتمبر 2003)، حوَّل أنصاره الذين كانوا من أفراد " الجيش المتوحش " الشهير، بتحويل هذا الجيش إلى جبهة مقاومة في غوناييف للإطاحة بجان برتران أريستيد. |
Granada acoge con satisfacción el acuerdo negociado de Governors Island, cuyo objetivo consiste en restablecer en Haití el Gobierno legítimo del Presidente Jean-Bertrand Aristide. | UN | وترحب غرينادا بالتسوية التفاوضية التي تمت في جزيرة غفرنرز بهدف إعادة حكومة الرئيس جان برتران أريستيد الشرعية الى هايتي. |