El Parlamento de Georgia aún no ha ratificado varios tratados y convenios internacionales de lucha contra el terrorismo. | UN | ولم يصدق برلمان جورجيا حتى الآن على عدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية بشأن مكافحة الإرهاب. |
Tengo el honor de informarle de que el Parlamento de Georgia ha aprobado el nuevo código penal del país en primera lectura. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن برلمان جورجيا قد اعتمد القانون الجنائي الجديد للبلد في المطالعة اﻷولى. |
Durante el mismo año la Sra. Beridze fue también elegida miembro del Parlamento de Georgia y fue nombrada en Vicepresidenta de este órgano legislativo. | UN | وخلال العام نفسه، جرى انتخابها عضوا في برلمان جورجيا وأصبحت نائبة رئيس هذه الهيئة التشريعية. |
A ese respecto, ha sido sometido al Parlamento de Georgia para su ratificación, que se está tramitando actualmente. | UN | وقدمت الوثيقة إلى برلمان جورجيا من أجل التصديق عليها. ويعكف البرلمان حاليا على دراستها. |
Una vez redactada, la nueva versión se transmitirá al Parlamento de Georgia para su examen y aprobación. | UN | وبعد ذلك سوف يتعين على برلمان جورجيا النظر في التعديل قيد الاستعراض واصداره. |
En vista de lo anterior, el Parlamento de Georgia resuelve: | UN | وفي ضوء ما تقدم، يقرر برلمان جورجيا ما يلي: |
El Parlamento de Georgia considera necesario avanzar rápidamente en el proceso de solución política pacífica de los conflictos existentes en el territorio de Georgia. | UN | ويرى برلمان جورجيا أنه من الضروري إحراز تقدم سريع في عملية التسوية السياسية السلمية للصراعات القائمة في إقليم جورجيا. |
En vista de lo anterior, el Parlamento de Georgia resuelve: | UN | وفي ضوء ما تقدم، يقرر برلمان جورجيا ما يلي: |
Resolución del Parlamento de Georgia sobre la situación actual y la ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz en la antigua región autónoma de Osetia meridional | UN | قرار برلمان جورجيا بشأن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي وسيرها |
Tras examinar el informe antes mencionado, el Parlamento de Georgia resuelve: | UN | ومتابعة للتقرير المذكور آنفا، يقرر برلمان جورجيا ما يلي: |
Resolución del Parlamento de Georgia sobre las fuerzas de mantenimiento de la paz que se encuentran en el territorio de Georgia | UN | قرار برلمان جورجيا بشأن قوات حفظ السلام الموجودة على أراضي جورجيا |
Llamamiento del Parlamento de Georgia a las organizaciones internacionales, las asambleas parlamentarias y los parlamentos de los Estados amigos | UN | نداء برلمان جورجيا إلى المنظمات الدولية والمجالس البرلمانية وبرلمانات الدول الصديقة |
En 2005 el Parlamento de Georgia promulgó una ley de educación general que sentó las bases de un sistema de enseñanza inclusivo. | UN | وفي سنة 2005، أصدر برلمان جورجيا قانوناً بشأن التعليم العام الذي يعرض إطاراً لنظام تعليمي شامل. |
La Presidenta del Parlamento de Georgia, Excma. Sra. Nino Burjanadze, formuló una declaración. | UN | وأدلت رئيسة برلمان جورجيا السيدة نينو بورجانادزي ببيان. |
Llamamiento del Parlamento de Georgia a la población residente en el territorio del ex distrito autónomo de Osetia Meridional | UN | نداء برلمان جورجيا إلى السكان المقيمين في إقليم مقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي |
Llamamiento del Parlamento de Georgia a la comunidad internacional | UN | نداء موجه من برلمان جورجيا إلى المجتمع الدولي |
Ese mismo día, la declaración de estado de guerra fue aprobada por el Parlamento de Georgia. | UN | وفي اليوم ذاته، وافق برلمان جورجيا على إعلان حالة الحرب. |
Declaración del Parlamento de Georgia sobre los hechos relativos a la violación del acuerdo de cesación del fuego | UN | بيان برلمان جورجيا بشأن الوقائع المتعلقة بانتهاك الاتحادي الروسي لاتفاق وقف إطلاق النار |
El Parlamento de Georgia hace un llamamiento a la comunidad internacional y a los parlamentos de nuestros países amigos para que: | UN | ويهيب برلمان جورجيا بالمجتمع الدولي وبرلمانات البلدان الصديقة أن تطالب الاتحاد الروسي القيام بما يلي: |