Para economizar papel, se ha omitido el texto del Protocolo de Kyoto, que se reprodujo en su totalidad en la decisión mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | وللحد من استهلاك الورق حذف نص بروتوكول كيوتو الذي كان قد استنسخ برمته في المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه. |
La Unión Europea se referirá al informe del Consejo de Derechos Humanos en su totalidad en la Asamblea General y en la sesión en curso limitará sus observaciones a las recomendaciones pertinentes. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي سيعالج تقرير مجلس حقوق الإنسان برمته في الجمعية العامة وسيقصر ملاحظاته في الاجتماع الحالي على التوصيات ذات الصلة. |
Sr. Casco Fortín (Honduras): La delegación de la República de Honduras, con el debido respeto, solicita al Presidente de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia que la presente declaración interpretativa se incorpore en su totalidad en el informe final de este período extraordinario de sesiones. | UN | السيد كاسكو فورتين (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): يطلب وفد جمهورية هندوراس، مع الاحترام الواجب، من رئيس هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل إدراج البيان التفسيري التالي برمته في التقرير النهائي للدورة الاستثنائية. |
El deterioro de la situación general en el Oriente Medio sigue siendo causa fundamental de preocupación. | UN | ولا يزال تدهور الوضع برمته في الشرق الأوسط مدعاة لقلق كبير. |
Dado que el alcance de las actividades de las Naciones Unidas es demasiado extenso para tratarlas todas íntegramente en esta coyuntura, me centraré en los dos aspectos siguientes, que a nuestro juicio están relacionados de manera indisociable: lograr la paz y la seguridad y cooperar para el desarrollo. | UN | بما أن نطاق عمل الأمم المتحدة واسع للغاية بحيث لا يمكن تناوله برمته في هذه المناسبة، سأركز على جانبين اثنين فحسب نرى أنهما يرتبطان ارتباطا وثيقا ألا وهما تحقيق السلم والأمن والتعاون من أجل التنمية. |
La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara directamente el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, de programa y de presupuesto. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que se examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que se examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que se examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del párrafo 4 c) del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que se examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del párrafo 4 c) del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del párrafo 4 c) del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del apartado 4 c) del anexo de la resolución 58/316, y decidió recomendar a la Asamblea General que examinara el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
La Mesa tomó nota del párrafo 4 c) del anexo de la resolución 58/316 y decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se examinara en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
El Presidente (habla en árabe): Quisiera recordar que, con arreglo a la resolución 58/316 de la Asamblea General, de 1º de julio de 2004, la Asamblea, por recomendación de la Mesa, decidió, en su segunda sesión plenaria, el 13 de septiembre de 2006, examinar el tema 42 del programa en su totalidad en sesión plenaria, en el entendimiento de que los aspectos administrativos, programáticos y presupuestarios, serían abordados por la Quinta Comisión. | UN | وبصدد هذا البند، أود أن أذكِّر أعضاء الجمعية العامة بأنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة في جلستها الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في البند 42 من جدول الأعمال برمته في جلسة عامة، على أن تنظر اللجنة الخامسة في الجوانب الإدارية والبرنامجية والجوانب المتعلقة بالميزانية. |
En la misma sesión, la Asamblea tomó nota de la aclaración de que, al aplicar la resolución 58/316 de examinar el tema 48 programa en su totalidad en sesión plenaria, las partes pertinentes del capítulo I del informe que están dentro de los temas del programa que ya han sido asignados a las Comisiones Principales las examinará la Comisión interesada y la Asamblea General adoptará una decisión definitiva al respecto. | UN | وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بالتوضيح الذي مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، المتعلق بالنظر في البند 42 برمته في جلسة عامة، ستنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير، التي تقع تحت بنود جدول الأعمال المحالة أصلا إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء أخيرا بشأنها. |
El Presidente (habla en inglés): En relación con el tema 12 del programa, deseo recordar a los miembros de la Asamblea que, de conformidad con la resolución 58/316 de 1º de julio de 2004, la Asamblea, por recomendación de la Mesa, decidió en su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, examinar el tema 12 del programa en su totalidad en sesión plenaria. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبند 12 من جدول الأعمال، أود أن أذكر أعضاء الجمعية العامة بأن الجمعية، عملا بالقرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في البند 12 من جدول الأعمال برمته في جلسة عامة. |
61. En relación con el tema 12 del proyecto de programa (Informe del Consejo Económico y Social), el Secretario General desea recordar el apartado c) del párrafo 4 del anexo de la resolución 58/316, en que la Asamblea General decidió examinar el tema en su totalidad en sesión plenaria, en la inteligencia de que la Quinta Comisión se ocuparía de los aspectos administrativos, de programa y de presupuesto. | UN | 61 - وفيما يتعلق بالبند 12 من مشروع جدول الأعمال (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي)، يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 التي قررت بموجبها الجمعية العامة النظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية. |
Hay un acuerdo general en cuanto a que el Consejo debe ser más representativo y que, por lo tanto, debe ampliarse para que en el futuro represente verdaderamente a toda la comunidad internacional con credibilidad. | UN | وهناك اتفاق عام على أنه يجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وبالتالي، لا بد من توسيعه، إذا كان له أن يمثل المجتمع الدولي برمته في المستقبل بطريقة تتسم بالمصداقية حقا. |
69. La delegación del orador considera que el subprograma de desarme debería mantenerse íntegramente en la sección 2 del presupuesto por programas. | UN | ٦٩ - واختتم قائلا إن وفده يعتقد أن البرنامج الفرعي المتعلق بنزع السلاح ينبغي أن يظل برمته في إطار الباب ٢ من الميزانية البرنامجية. |
Lamentablemente, se han frustrado nuestras esperanzas y las de toda la comunidad internacional de que Belgrado adoptara las medidas necesarias. | UN | ولعثرة الحظ تبدد أملنا وأمل المجتمع الدولي برمته في إنجاز بلغراد لﻹجراءات اللازمة. |