"برميل من النفط الخام" - Translation from Arabic to Spanish

    • barriles de petróleo crudo
        
    • de barriles de crudo
        
    • barriles de crudo que
        
    • barriles diarios de crudo
        
    Concretamente, produjo, elaboró y vendió aproximadamente 332 millones de barriles de petróleo crudo durante el resto del período de pérdida de producción. UN ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية.
    Ese barco tiene casi un millón de barriles de petróleo crudo. Open Subtitles هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام.
    Sobre la base de esa tasa de producción, Kuwait habría producido un total de por lo menos 1.402 millones de barriles de petróleo crudo durante el período de pérdida. UN وبناء على معدل الإنتاج المذكور، كانت الكويت ستنتج ما لا يقل عن 402 1 مليون برميل من النفط الخام في المجموع خلال فترة الخسائر.
    En consecuencia, el Grupo concluye que la KPC habría refinado 659 millones de barriles de crudo en Kuwait durante el período de pérdidas. UN وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة.
    204. La KPC afirma que durante el período de pérdidas se habrían refinado 47 millones de barriles de crudo en refinerías del extranjero. UN 204- وتدعي المؤسسة أنه كان سيتم تكرير 47 مليون برميل من النفط الخام في معامل التكرير خارج الكويت خلال فترة الخسارة.
    2003-2006: En el Congo, la IMSCO continuó ejerciendo presión para que, por conducto de su brazo económico, la organización African Mineral Resource Exchange (AMRE) Trade Oil Inc., se entregaran los 0,5 millones de barriles de crudo que se habían donado a la población congoleña y a los africanos empobrecidos de la diáspora americana. UN 2003-2006: واصلت المنظمة، في جمهورية الكونغو، الضغط للإفراج عن نصف مليون برميل من النفط الخام مُنحت إلى شعب الكونغو والفقراء الأفارقة في الشتات الأمريكي عن طريق الجناح الاقتصادي للمنظمة، وهو الشركة الأفريقية المحدودة لتبادل الموارد المعدنية وتجارة النفط.
    La explotación petrolera del campo ITT-Yasuní implicaría para el Ecuador la producción de más de 100.000 barriles diarios de crudo, con una utilidad anual de 720 millones de dólares. UN فاستغلال هذه الحقول يمكن أن ينتج ما يزيد على 000 100 برميل من النفط الخام يومياً، بقيمة 720 مليون دولار سنوياً.
    Afirma que la detonación por el Iraq de los pozos de petróleo de Kuwait durante los últimos días de la ocupación de Kuwait por el Iraq provocó la descarga de más de 1.000 millones de barriles de petróleo crudo en el medio ambiente. UN وتذكر أن تفجير العراق لآبار نفط الكويت خلال الأيام الأخيرة لاحتلال العراق للكويت أدى إلى إطلاق أكثر من بليون برميل من النفط الخام في البيئة.
    275. Como se ha dicho, la KPC afirma que 839 millones de barriles de petróleo crudo se incluyeron en la reclamación PSL. UN 275- تذكر مؤسسة البترول الكويتية، كما لوحظ من قبل، أن الكمية البالغة 839 مليون برميل من النفط الخام قد وردت ضمن المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    316. Como se ha dicho antes, la KPC reclama la indemnización de 1.255,50 millones de barriles de petróleo crudo perdidos. UN 316- تقوم مطالبة مؤسسة البترول الكويتية، على النحو المبين أعلاه، علـى خسارة مدعى بها تساوي 255.50 1 مليون برميل من النفط الخام.
    A pesar de que hacia el final de la etapa IX las exportaciones volvieron a su tasa normal de más de 2 millones de barriles diarios, la tasa inferior registrada al comienzo de la etapa provocó la pérdida de alrededor de 100 millones de barriles de petróleo crudo. UN وعلى الرغم من أن معدل التصدير قد عاد إلى مستواه العادي، وهو أكثر من مليونَـي برميل في اليوم، خلال الجزء الأخير من المرحلة التاسعة فإن انخفاض معدل الصادرات في بداية المرحلة قد أدى إلى فقدان حوالـي 100 مليون برميل من النفط الخام.
    Por ejemplo, en un país de la región se prevé incrementar la producción en 400.000 barriles de petróleo crudo al día perforando 400 pozos nuevos a un costo aproximado de 500 a 600 millones de dólares. UN فعلى سبيل المثال، توجد خطط حالية لزيادة الإنتاج في أحد بلدان المنطقة بمقدار 000 400 برميل من النفط الخام في اليوم، عن طريق حفر 400 بئر جديدة بتكلفة تبلغ 500-600 مليون دولار تقريبا.
    El Ecuador decidió mantener un porcentaje importante de sus reservas probadas de petróleo bajo tierra -- esto representa 850 millones de barriles de petróleo crudo -- con el fin de generar tres importantes beneficios. UN ولقد قررت إكوادور الاحتفاظ بنسبة كبيرة من احتياطيها النفطي المعروف - أي حوالي850 مليون برميل من النفط الخام - في باطن الأرض وذلك بغرض بلوغ ثلاثة أهداف هامة.
    124. Por otra parte, la KPC no deduce el valor del petróleo crudo y el gas no producido, porque afirma que los 839 millones de barriles de petróleo crudo a que se refiere la reclamación fueron destruidos como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait. UN 124- كذلك لا تجري مؤسسة البترول الكويتية أية اقتطاعات بقيمة النفط الخام والغاز اللذين لم ينتجا، لأنها تدعي أن ال839 مليون برميل من النفط الخام موضع النقاش في هذه المطالبة قد دُمرت نتيجة غزو الكويت واحتلالها.
    199. En su reclamación, la KPC afirma que su producción efectiva durante el período de pérdida de producción fue de 332 millones de barriles de petróleo crudo. UN 199- وتدعي مؤسسة البترول الكويتية (KPC)، في مطالبتها، بأنها أنتجت بالفعل 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة خسارة الإنتاج.
    Vertiste 15 millones de barriles de crudo en el Atlántico. Open Subtitles "لقد ألقيت خمسة عشر مليون برميل من النفط الخام في المحيط الأطلسي"
    208. La KPC sostiene que, de no haber habido invasión, sus ingresos en concepto de ventas de petróleo crudo habrían ascendido a 7.005 millones de dólares de los EE.UU. entre el 2 de agosto de 1990 y el 30 de noviembre de 1992, sobre una producción de 465 millones de barriles de crudo. UN 208- تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه لو لم يحدث الغزو لكانت قد حققت إيرادات من مبيعات النفط الخام قيمتها 005 7 ملايين دولار، خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، عن ناتج قدره 465 مليون برميل من النفط الخام.
    61. Kuwait alega que la detonación de pozos de petróleo por las fuerzas iraquíes durante los últimos días de su ocupación de Kuwait produjo el vertido de más de 1.000 millones de barriles de crudo en el medio ambiente, de los que gran parte se incendió y ardió durante meses. UN 61- وتزعم الكويت أن إضرام النيران في آبار النفط من جانب القوات العراقية خلال الأيام الأخيرة من احتلالها للكويت قد أسفر عن انسكاب أكثر من مليار برميل من النفط الخام في البيئة، وقد اشتعل معظمها واحترق طيلة أشهر عديدة.
    377. Como se indica en el cuadro 18, el Grupo ha determinado que una cantidad de petróleo crudo equivalente a 912,2 millones de barriles de crudo (el " volumen de estallido " ) resultó destruida o perdida debido a estallidos que se produjeron como resultado directo de la invasión ilegal de Kuwait por el Iraq. UN 377- بين الفريق على النحو الموصوف في الجدول 18 أعلاه، أن كمية من النفط قدرها 912.2 مليون برميل من النفط الخام ( " الكمية المتفجرة " ) أتلفت أو فقدت في التفجرات التي وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق غير المشروع للكويت.
    En junio de 2006, la LPRC concertó un contrato de un año con la Corporación Nacional de Petróleo de Nigeria para adquirir 10.000 barriles diarios de crudo. UN 114 - في حزيران/يونيه 2006، أبرمت شركة تكرير النفط الليبرية عقدا لعام واحد مع شركة النفط الوطنية النيجيرية لشراء 000 10 برميل من النفط الخام يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more