Hasta ahora, la División de Asuntos Sexoespecíficos ha dirigido un programa de capacitación de dos días de duración para directores y maestros de escuela en la región oriental del país. | UN | ونظمت حتى الآن شعبة الشؤون الجنسانية برنامجاً تدريبياً لمدة يومين للنظَّار والمعلمين في المنطقة الشرقية من البلد. |
El Comité también recomienda que se incluya en el plan de implementación de la Organización un programa de capacitación estructurado y una estrategia de comunicación dirigida a todo el personal. | UN | كما توصي اللجنة بأن تشمل الخطة التنفيذية للمنظمة برنامجاً تدريبياً منظماً واستراتيجية اتصال تستهدف جميع الموظفين. |
46. El Centro de la UNU organiza anualmente en Tokio un programa de capacitación de seis semanas sobre diversos temas de interés mundial para un grupo selecto de unos 60 estudiantes de posgrado y jóvenes profesionales. | UN | 46- ينظم مركز الجامعة كل سنة برنامجاً تدريبياً يدوم ستة أسابيع في طوكيو لمجموعة مختارة تضم زهاء 60 مشاركاً من طلبة الدراسات العليا والمتخصصين الشبان ويتناول قضايا متنوعة تحظى باهتمام عالمي. |
También en el año 2000, el ACNUR y la Federación Internacional iniciaron un programa de formación destinado a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام 2000 أيضاً، استهلت المفوضية والاتحاد الدولي برنامجاً تدريبياً للمنظمات غير الحكومية. |
También en el año 2000, el ACNUR y la Federación Internacional iniciaron un programa de formación destinado a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي عام 2000 أيضاً، استهلت المفوضية والاتحاد الدولي برنامجاً تدريبياً للمنظمات غير الحكومية. |
El Instituto también ha ejecutado 56 programas de capacitación en diversos países destinados a responsables de las políticas, educadores y profesionales de los países en desarrollo. | UN | وقد اضطلع المعهد بـ 56 برنامجاً تدريبياً في مختلف البلدان وكانت موجَّهة إلى صانعي السياسات والمربّين والمهنيين من العالم النامي. |
El Instituto de Estudios Judiciales se encarga de la formación de la judicatura y ha preparado programas de formación sobre los instrumentos de derechos humanos. | UN | ومعهد الدراسات القضائية مسؤول عن تدريب القضاة، وقد وضع ذلك المعهد برنامجاً تدريبياً بشأن صكوك حقوق الإنسان. |
La OMS ha preparado también un programa de capacitación en salud y derechos humanos para su personal de la sede y de las oficinas en los países. | UN | وكذلك وضعت منظمة الصحة العالمية برنامجاً تدريبياً خاصاً بالصحة وحقوق الإنسان لأجل موظفيها في المقر وفي المكاتب القطرية على حد سواء. |
En 2005 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en colaboración con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas, impartió un programa de capacitación en la materia para los jefes de la administración y los oficiales de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي عام 2005، نفذت إدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والتمويل، برنامجاً تدريبياً بشأن هذا الموضوع لصالح رؤساء مكاتب الإدارة والميزانية التابعة لعمليات حفظ السلام. |
A fin de aumentar la cuota de autoridad de la mujer, la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres puso en marcha un programa de capacitación para mujeres deseosas de presentarse como candidatas en las elecciones parlamentarias. | UN | ومن أجل زيادة حصة المرأة في السلطة، نظَّم مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل برنامجاً تدريبياً للنساء المتطلعات إلى الترشح للانتخابات البرلمانية. |
En 2005 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en colaboración con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas, impartió un programa de capacitación en la materia para los jefes de la administración y los oficiales de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي عام 2005، نفذت إدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والتمويل، برنامجاً تدريبياً بشأن هذا الموضوع لصالح رؤساء مكاتب الإدارة والميزانية التابعة لعمليات حفظ السلام. |
La Secretaría ha establecido un programa de capacitación en el que se hace especial hincapié en el principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | 69 - وقد أنشأت الأمانة العامة برنامجاً تدريبياً يركز بصفة خاصة على مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع. |
Como el artículo 25 del Código Civil de Siria establece que los acuerdos internacionales tienen precedencia sobre la legislación nacional, la Comisión elaboró un programa de capacitación para los tribunales sirios sobre el empleo de la Convención como instrumento nacional. | UN | ونظراً لأن المادة 25 من القانون المدني السوري تعتبر الاتفاقيات الدولية مقدمة على القوانين السورية المرعية، فقد أعدت الهيئة برنامجاً تدريبياً للمحاكم السورية عن استخدام الاتفاقية كأداة وطنية. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Ecuador observó que se había organizado un programa de formación con objeto de aumentar los conocimientos prácticos de la policía en materia de derechos humanos. | UN | ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
El Ministerio de Justicia de Argelia, que tiene a su cargo los establecimientos penitenciarios, ha elaborado un programa de formación en derechos humanos. | UN | ووضعت وزارة العدل في الجزائر، وهي المسؤولة عن السجون، برنامجاً تدريبياً عن حقوق الإنسان. |
En cooperación con los ombudsmen esloveno y sueco de los derechos humanos, la policía organizó un programa de formación para detectar y abordar los estereotipos en una sociedad multiétnica. | UN | وبالتعاون مع أمين مظالم حقوق الإنسان في سلوفينيا والسويد، نظمت الشرطة برنامجاً تدريبياً لتحديد الصور النمطية في مجتمع متعدد الأعراق والتخلص منها. |
A ese respecto, la OCAH estableció en 2007 un programa de formación para directores de sectores o grupos de programas destinado a los actuales jefes de grupos de actividades o personas incluidas en las listas. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2007 برنامجاً تدريبياً على القدرات القيادية على مستوى المجموعة/القطاع للرؤساء أو الأفراد الحاليين المدرجة أسماؤهم في قائمة مجموعة من المجموعات. |
Para desarrollar la capacidad de dichas asambleas se han organizado 193 programas de capacitación, en los cuales han participado 3.066 hombres y 1.568 mujeres. | UN | ويجري تنمية قدرة جمعيات التنمية المحلية، وقد وضع لها 193 برنامجاً تدريبياً. وشارك في هذه البرامج 066 3 رجلاً و 568 1 امرأة. |
:: Participación en 11 programas de capacitación para mejorar las competencias que necesitan los miembros de la Capacidad Permanente de Policía para su despliegue en las misiones sobre el terreno | UN | :: المشاركة في 11 برنامجاً تدريبياً لتنمية المهارات للارتقاء بالمهارات المطلوب توافرها لدى أفراد هيئة الشرطة الدائمة لنشرهم في البعثات الميدانية |
En 1992 se llevaron a la práctica en 22 países 62 programas de formación con la asistencia de 839 estudiantes de países no huéspedes y de 218 estudiantes de países huéspedes. | UN | وفي عام ٢٩٩١ تم تنظيم ٢٦ برنامجاً تدريبياً في ٢٢ بلداً بمشاركة ٩٣٨ متدرباً من بلدان غير مضيفة و٨١٢ متدرباً من بلدان مضيفة. |