"برنامجها الحالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • su programa actual
        
    • su actual programa
        
    • programa con que
        
    • su programa habitual
        
    La CICAA estaba reforzando su programa actual de inspección de puertos mediante la fijación de normas mínimas para la inspección y especificando las medidas a tomar en los casos en que se sospeche una infracción. UN وتقوم اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بتعزيز برنامجها الحالي لتفتيش الموانئ عن طريق وضع المعايير الدنيا للتفتيش وتحديد الإجراءات الواجب اتخاذها في حالات الاشتباه بارتكاب مخالفات.
    El representante de la Organización Mundial del Turismo presentó un informe que había preparado7 en el que se describía su programa actual así como las actividades proyectadas para el período 2004-2006 en los ámbitos de la elaboración de normas, la promoción de su aplicación y la difusión de estadísticas sobre el turismo. UN 27 - قدم ممثل منظمة السياحة العالمية تقريرا أعدته(7) المنظمة يصف برنامجها الحالي كما يصف الأنشطة المقررة للفترة 2004-2006 في مجالات وضع المعايير، وتعزيز تطبيق المعايير، ونشر الإحصاءات السياحية.
    Por este motivo, la Misión piensa continuar con su actual programa de mejora e instalación de equipo de comunicaciones por satélite. UN ولهذه اﻷسباب، تعتزم البعثة مواصلة برنامجها الحالي المتمثل في تحسين وتركيب الساتل.
    En el marco de su actual programa de emergencia, el Organismo presta apoyo a alrededor de 1,1 millones de personas, y estima que esa cifra podría aumentar en un 50 por ciento en el futuro próximo. UN وبموجب برنامجها الحالي للطوارئ، تدعم الوكالة بالفعل زهاء 1.1 مليون نسمة. وتتوقع الوكالة أنه من الممكن أن يرتفع هذا الرقم بنحو 50 في المائة في المستقبل القريب.
    El Gobierno aborda la igualdad de género en su actual programa de reforma agraria, poniendo de relieve que se debe permitir a las mujeres participar en la adopción de decisiones en relación con las tierras en todo el país. UN وتوجد الحكومة بصدد تناول مسألة المساواة بين الجنسين في مجال برنامجها الحالي لإصلاح الأراضي، مع التشديد على ضرورة السماح للنساء بالمشاركة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بقضايا الأراضي في جميع أنحاء فانواتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more