Es para mí un placer presentar mi primer presupuesto por programas anual al Comité Ejecutivo. | UN | يسرني أن أقدم إلى اللجنة التنفيذية أول ميزانية برنامجية سنوية أعدُّها. |
120 Para 2001, el Comité Ejecutivo aprobó un Presupuesto por programas anual de 898,5 millones de dólares. | UN | 120- وأقرت اللجنة التنفيذية لعام 2001 ميزانية برنامجية سنوية قدرها 898.5 مليون دولار. |
120 Para 2001, el Comité Ejecutivo aprobó un Presupuesto por programas anual de 898,5 millones de dólares. | UN | 120- وأقرت اللجنة التنفيذية لعام 2001 ميزانية برنامجية سنوية قدرها 898.5 مليون دولار. |
La actual estructura presupuestaria unificada, que se viene utilizando desde 2000, consiste en el presupuesto del Programa Anual y el presupuesto del programa suplementario. | UN | فهيكل الميزانية الموحدة في المفوضية، الذي يستخدم منذ عام 2000، يتألف من ميزانية برنامجية سنوية وميزانية برنامجية تكميلية. |
80. El Comité Ejecutivo aprobó para 2003 un Presupuesto del Programa Anual de 863,2 millones de dólares de los EE.UU. El monto total para los programas suplementarios aprobados durante el ejercicio fue de 330,6 millones de dólares. | UN | 80 - ووافقت اللجنة التنفيذية على ميزانية برنامجية سنوية بقيمة 836.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2003. وبلغت القيمة الإجمالية للبرامج التكميلية الموضوعة أثناء العام 330.6 مليون دولار. |
Recordando que, en su resolución 54/146 de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó el presupuesto anual por programas unificado para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | إذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 على ميزانية برنامجية سنوية موحدة لأنشطة المفوضية السامية، |
El Comité Ejecutivo aprobó para el año 2002 un Presupuesto del Programa Anual que ascendía a 828,6 millones de dólares de los EE.UU. Los Programas Suplementarios en el curso del año, relacionados principalmente con las nuevas situaciones en el Afganistán, Angola y el África occidental, hicieron que las necesidades totales revisadas ascendieran a 1.057 millones de dólares. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وأدت البرامج التكميلية خلال هذه السنة، وبصفة رئيسية للحالات الجديدة في أفغانستان وأنغولا وأفريقيا الغربية، إلى ارتفاع الاحتياجات الإجمالية المنقحة لتبلغ 057 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El Organismo otorgó pequeños subsidios a cada centro como contribución al presupuesto y a los planes anuales de los programas aprobados, ayudó a los comités a crear proyectos de generación de ingresos destinados a los centros y a los participantes, y capacitó a voluntarios de la comunidad en materia de recaudación de fondos. | UN | وقد قدمت الوكالة مساعدات متواضعة لكل مركز كإسهام منها في إعداد خطة وميزانية برنامجية سنوية معتمدة، كما ساعدت اللجان على إقامة مشاريع لتوليد الدخل وتوفير العائدات للمراكز واﻹيرادات للمشتركين فيها، ودربت متطوعين من المجتمع المحلي على مهارات جمع اﻷموال. |
El ACNUR prepara un presupuesto por programas anual que incluye actividades programadas específicas a nivel nacional, global y de la sede. | UN | تُعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ميزانية برنامجية سنوية تتضمن أنشطة مبرمجة محددة على المستويين القطري والعالمي وعلى مستوى المقر. |
iii) Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛ |
124. Para 2000, el Comité Ejecutivo aprobó un presupuesto por programas anual (unificado) de 933,5 millones de dólares. | UN | 124- وفيما يتعلق بعام 2000، وافقت اللجنة التنفيذية على ميزانية برنامجية سنوية (موحدة) قدرها 933.5 مليون دولار أمريكي. |
Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة أيدت، في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة للمفوضية؛ |
iii) Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛ |
Recordando que, en su resolución 54/146 de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó el Presupuesto por programas anual unificado para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | إذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 على ميزانية برنامجية سنوية موحدة لأنشطة المفوضية السامية، |
El total de necesidades del ACNUR para 2006 ascendió a 1,47 mil millones de dólares de los EE.UU. En octubre de 2005, el Comité Ejecutivo había aprobado un presupuesto para el Programa Anual de 1.145,3 millones de dólares de los EE.UU., que incluía la Reserva Operacional y el presupuesto para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | 70- وصل إجمالي احتياجات المفوضية في عام 2006 إلى 1.47 مليار دولار من دولارات المتحدة. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية بمبلغ 145.3 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك احتياطي التشغيل وميزانية الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية. |
7. Observaciones: En opinión de la CCAAP, el Alto Comisionado debería preparar un Programa Anual consolidado para su presentación al Comité Ejecutivo, en lugar de establecer una clasificación en " Actividades estatutarias " y " Actividades derivadas del mandato " (A/AC.96/900, Add.3, párr. 37). | UN | 7- الملاحظة: أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تعد المفوضة السامية ميزانية برنامجية سنوية موحدة لعرضها على اللجنة التنفيذية (بدلاً من تقسيم الميزانية إلى " أنشطة نظامية " و " أنشطة أخرى ضمن الولاية " (A/AC.96/900/Add.3، الفقرة 37). |
15. En su 52º período de sesiones, celebrado en octubre de 2001, el Comité Ejecutivo aprobó un Presupuesto del Programa Anual para 2002 de 801,7 millones de dólares (excluidas la contribución de 20,1 millones de dólares del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y la asignación de 7 millones de dólares para los funcionarios subalternos del cuadro orgánico). | UN | 15- وافقت اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 على ميزانية برنامجية سنوية قدرها 801.7 مليون دولار لعام 2002 (باستثناء مساهمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية يبلغ قدرها 20.1 مليون دولار ومخصصات الموظفين الفنيين المبتدئين التي تبلغ 7 ملايين دولار). |
El Comité Ejecutivo aprobó para el año 2002 un Presupuesto del Programa Anual que ascendía a 828,6 millones de dólares de los EE.UU. Los Programas Suplementarios en el curso del año, relacionados principalmente con las nuevas situaciones en el Afganistán, Angola y el África occidental, hicieron que las necesidades totales revisadas ascendieran a 1.057 millones de dólares. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وأدت البرامج التكميلية خلال هذه السنة، وبصفة رئيسية للحالات الجديدة في أفغانستان وأنغولا وأفريقيا الغربية، إلى ارتفاع الاحتياجات الإجمالية المنقحة لتبلغ 057 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Recordando que, en su resolución 54/146 de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea General aprobó el presupuesto anual por programas unificado para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado, | UN | إذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 على ميزانية برنامجية سنوية موحدة لأنشطة المفوضية السامية، |
Este proceso de planificación resultó en un presupuesto anual por programas para 2006 de 1.145,3 millones de dólares de los EE.UU., lo que representa un aumento de cerca del 16% respecto del presupuesto por programas anual revisado para 2005, que era de 989 millones de dólares. | UN | وقد نتج عن عملية التخطيط هذه ميزانية برنامجية سنوية لعام 2006 تبلغ 145.3 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تمثل زيادة بنحو 16 في المائة عن الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2005 التي بلغت 989 مليون دولار. |
El Organismo otorgó pequeños subsidios a cada centro como contribución al presupuesto y a los planes anuales de los programas aprobados y ayudó a los comités a crear proyectos generadores de ingresos destinados a los centros y a los participantes, lo que resultó muy fructífero en Jordania (véase el párrafo 135). | UN | وقد قدمت الوكالة مساعدات متواضعة لكل مركز كإسهام منها في إعداد خطة وميزانية برنامجية سنوية موافق عليها، كما ساعدت اللجان على إقامة مشاريع لتوليد الدخل وتوفير العائدات للمراكز واﻹيرادات للمشتركين فيها، مع تسجيل نجاح ملحوظ في اﻷردن )انظر الفقرة ٥٣١(. |