"برنامج إمبريتيك" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa EMPRETEC
        
    • del EMPRETEC
        
    • de EMPRETEC
        
    • el EMPRETEC
        
    • el programa Empretec de
        
    • programas EMPRETEC
        
    • un programa EMPRETEC
        
    • su programa EMPRETEC
        
    • el programa EMPRETEC se
        
    • que el programa EMPRETEC
        
    31. La sucesión de actividades que suele realizar un empresario que desee beneficiarse del programa EMPRETEC es la siguiente: UN ٣١ - وفيما يلي ترتيب الانشطة التي يقوم بها منظم مشاريع يود الاستفادة من برنامج إمبريتيك:
    Las instalaciones del programa EMPRETEC fueron objeto de seguimiento en el Ecuador, el Perú, Rumania, la República Dominicana, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وجرت متابعة منشآت برنامج إمبريتيك في إكوادور وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية ورومانيا وزامبيا.
    69. Varios factores han facilitado o entorpecido la consecución de los objetivos del EMPRETEC. UN 69- وهناك عدد من العوامل التي يسرت أو عرقلت إنجاز أهداف برنامج إمبريتيك.
    80. Es difícil obtener datos comparables sobre los programas distintos a los del EMPRETEC. UN 80- ويصعب العثور على بيانات مماثلة لبرامج غير برنامج إمبريتيك.
    Será necesario obtener fondos para que el personal de EMPRETEC asista a las reuniones anuales. UN وسيحتاج الأمر إلى تمويل لكي يحضر موظفو برنامج إمبريتيك الاجتماع السنوي.
    el EMPRETEC es un programa de fomento de la iniciativa empresarial establecido por la UNCTAD. UN برنامج إمبريتيك برنامج ثابت من برامج الأونكتاد لتنمية تنظيم المشاريع.
    " el programa Empretec de la UNCTAD organice anualmente una reunión de instructores. " UN " تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد اجتماعاً سنوياً للمدربين " التوصية ياء:
    A este respecto, las delegaciones reconocieron la positiva contribución del programa EMPRETEC para facilitar el desarrollo de la iniciativa empresarial. UN وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع.
    Contribución del programa EMPRETEC a la creación de empleo UN إسهام برنامج `إمبريتيك` في توليد فرص العمل
    Este Centro, que constituye el brazo ejecutivo del programa EMPRETEC en el país y está integrado en la organización de contraparte, organiza los cursos de formación y ofrece asesoramiento y apoyo complementario a los empresarios; UN ويتولى المركز الذي يقوم بالدور التشغيلي في برنامج إمبريتيك في البلد والموجود في المنظمة النظيرة، تنظيم حلقات العمل التدريبية وإسداء المشورة الى منظمي المشاريع ودعمهم بالمتابعة؛
    23. En el ciclo del programa EMPRETEC pueden identificarse cinco fases: UN 23- ويمكن تحديد خمس مراحل في دورة حياة برنامج إمبريتيك:
    Se preparó una propuesta de proyecto para la revitalización del programa EMPRETEC en el territorio palestino. UN فقد وُضع مقترح بمشروع لإعادة تنشيط برنامج " إمبريتيك " في إقليم باكستان.
    En particular, puede referirse a la autonomía financiera, sustantiva, operacional y, en el caso del EMPRETEC la de las redes. UN فيجوز بوجه خاص أن تشير العبارة إلى الاستدامة المالية والفنية والتشغيلية وأن تشير في حالة برنامج إمبريتيك إلى الاستدامة الشبكية.
    Por ejemplo, en 2005 se crearon programas de formación en capacidad empresarial en Angola y Guyana con el apoyo de los formadores del EMPRETEC del Brasil y en estrecha cooperación con el servicio brasileño de apoyo a las micro y pequeñas empresas (SEBRAE), que también realizó una serie de seminarios en Jordania y Rumania. UN فعلى سبيل المثال، تم في عام 2005 إدخال برامج تدريب في مجال إنشاء وتنظيم المشاريع في أنغولا وغيانا بمساعدة مدربين من برنامج إمبريتيك البرازيلي، وبالتعاون الوثيق مع الهيئة البرازيلية لدعم المشاريع الصغيرة للغاية والصغيرة التي قامت أيضا بتنظيم عدد من حلقات التدريب في الأردن ورومانيا.
    Se organizaron un total de siete talleres de capacitación del EMPRETEC en la República Unida de Tanzanía y Zambia, dirigidos a más de un centenar de proveedores que participan en los programas de vínculos comerciales. UN ونُظِّم ما مجموعه سبع حلقات عمل تدريبية بشأن برنامج إمبريتيك استهدفت أكثر من 100 مورِّد مشاركين في برامج الربط بين جهات الأعمال.
    Se llevó a cabo una misión para evaluación y estudio de los resultados de EMPRETEC Jordania. UN واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن.
    Los análisis de las políticas de inversión habían sido muy útiles, así como las actividades de EMPRETEC. UN وكان تحليل سياسات الاستثمار مفيداً جداً، وكذلك كانت أنشطة برنامج إمبريتيك.
    22. En respuesta a las peticiones formuladas en el último período de sesiones de la Comisión, la UNCTAD ha ampliado las actividades de EMPRETEC en varios países. UN 22- استجابة للطلبات المقدمة في آخر دورة للجنة، قام الأونكتاد بتوسيع نطاق أنشطة برنامج إمبريتيك في عدد من البلدان.
    Aunque la filosofía en que se inspira el EMPRETEC sigue siendo válida, la sección de formación del programa necesita ciertas adaptaciones. UN وما زال مفهوم برنامج " إمبريتيك " صالحا، إلا أن الجزء التدريبي منه يحتاج إلى تكييف.
    No obstante, dos misiones de países beneficiarios que están en contacto con el programa Empretec de la UNCTAD admitieron claramente la utilidad del programa y se mostraron muy interesados por sus actividades. UN غير أن بعثتي بلدين مستفيدين لهما حالياً اتصالات مع برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أقرتا بوضوح بأهمية البرنامج وأبدتا اهتماماً كبيراً بأنشطته.
    Los Gobiernos de Jordania y Rumania han asignado fondos considerables para garantizar la continuación de sus programas EMPRETEC respectivos, gracias a los positivos resultados obtenidos en 2004 y 2005. UN وتبعاً للنتائج الإيجابية التي تحققت في عامي 2004 و2005، وظّفت حكومتا الأردن ورومانيا أموالاً هائلة لضمان مواصلة تنفيذ برنامج إمبريتيك في كل منهما.
    42. La representante del Perú destacó la importancia de desarrollar la capacidad de las PYMES e indicó que esperaba con interés la puesta en marcha de un programa EMPRETEC en el Perú. UN 42- وأبرزت ممثلة بيرو أهمية تطوير طاقات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتطلعت إلى تنفيذ برنامج إمبريتيك في بيرو.
    5. El representante del Ecuador también expresó su agradecimiento por el apoyo de la UNCTAD a actividades de educación empresarial en los sectores marginados de la economía a través de su programa EMPRETEC. UN 5- وأعرب ممثل إكوادور أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد في تعزيز التدريب على تنظيم المشاريع بين القطاعات المهمّشة في الاقتصاد من خلال برنامج إمبريتيك.
    el programa EMPRETEC se diferencia de los demás programas de capacitación por abordar la iniciativa empresarial bajo un enfoque conductual. UN ويتميز برنامج إمبريتيك عن برامج التدريب الأخرى في تقديم نهج سلوكي إزاء تنظيم المشاريع.
    Una misión de evaluación en Jordania que tuvo lugar en noviembre de 2004 demostró que el programa EMPRETEC puede aumentar la competitividad de las PYMES en el mercado mundial. UN وبيّن تقييم برنامج إمبريتيك في الأردن في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن هذا البرنامج يمكن أن يمنح مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم ميزة تنافسية في الأسواق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more