El PNUD también desempeña un papel activo en el comité de facilitación del Mecanismo Mundial. | UN | ويلعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً دوراً فعالاً في لجنة تيسير الآلية العالمية. |
El PNUD también está finalizando la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes aprobado para Dominica. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً على إكمال تنفيذ خطة لإدارة المبردات أقرت لدومينيكا. |
El PNUD también se asoció con otras entidades de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la formulación y aplicación de planes de acción nacionales. | UN | وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً مع كياناتٍ أخرى تابعة للأمم المتحدة في دعم وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها. |
El PNUD también realiza o patrocina diversas actividades concretas en contra de la trata, entre otras un amplio programa en la subregión del Mekong. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً بتنفيذ أو رعاية عدد من المبادرات المحددة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك برنامج شامل خاص بمنطقة ميكونغ دون الاقليمية. |
15. El PNUD también apoya a los pueblos indígenas mediante las actividades de sus programas de desarrollo de ejecución regional y nacional. | UN | 15- يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً الشعوب الأصلية في إطار الأنشطة الإنمائية التي ينفذها على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
El PNUD también proporciona personal que facilita las reuniones de los comités técnicos, así como locales de oficinas y conferencias sin costo alguno, así como apoyo de servicios de conferencia para las reuniones de dirigentes, representantes y expertos. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً ميسرين لاجتماعات اللجان التقنية، وكذلك حيزات المكاتب والاجتماعات مجاناً، ويقدم دعم خدمات المؤتمرات لاجتماعات الزعماء والممثلين والخبراء. |
20. El PNUD también hará uso de nuevas herramientas y enfoques en sus labores de asistencia electoral. | UN | 20 - وسوف يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً أدوات ونُهج جديدة في أعماله المتعلقة بالمساعدة الانتخابية. |
El PNUD también analizará la integridad y la precisión de la presentación de informes sobre asistencia electoral, en especial en el informe anual de resultados. | UN | وسوف يستكشف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً شمولية ودقة المعلومات المقدمة بشأن المساعدة الانتخابية، وخاصة في التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج. |
El PNUD también ha emprendido un estudio relativo a la experiencia adquirida en anteriores transiciones con vistas a elaborar directrices para acciones futuras en este ámbito. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً في إعداد دراسة بشأن الدروس المستفادة من التحولات السابقة للبعثات، وهي دراسة تهدف إلى وضع مبادئ توجيهية للإجراءات التي ستتخذها مستقبلاً في هذا المجال. |
El PNUD también había prometido prestar asistencia a Zimbabwe en la preparación del plan de acción y la estrategia para aplicar las recomendaciones aceptadas. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً تعهدا بمساعدة زمبابوي في إعداد خطة العمل والاستراتيجية لتنفيذ التوصيات المقبولة. |
El PNUD también ha respaldado el deseo del Gobierno de promover esta causa y, en 2012, organizó un taller para formar a funcionarios gubernamentales en la presentación de informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas. | UN | ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً رغبة الدولة في هذا الصدد. ونظّمت الدولة في عام 2012 حلقة عمل لتدريب المسؤولين الحكوميين على رفع التقارير عن المعاهدات إلى الأمم المتحدة. |
Los jóvenes profesionales del PNUD también pueden hablar de sus " limitadas perspectivas de carrera " y de la necesidad de cambiar los sistemas de evaluación del rendimiento. | UN | ويتحدث الموظفون الشبان من الفئة الفنية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً عن " الآفاق الضيقة لتطويرهم الوظيفي " والحاجة إلى تغيير نظم تقييم الأداء. |
El PNUD también se comprometió a financiar el establecimiento de comisiones de derechos humanos para las autoridades locales de Mogadishu, " Somalilandia " y Baidoa. | UN | ووعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً بتمويل إنشاء لجان معنية بحقوق الإنسان على مستوى السلطات المحلية في مقديشو، و " أرض الصومال " و بايدوا. |
El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. | UN | كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية. |
El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. | UN | كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية. |
53. El PNUD también investiga las tendencias y prácticas de los mercados de los viajes comerciales y procura mejorar aún más sus políticas y prácticas de administración de servicios de viajes en 2010. | UN | 53 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً ببحث اتجاهات وممارسات السوق في ميدان السفر التجاري ويسعى إلى زيادة تحسين سياساته وممارساته في مجال إدارة خدمات السفر في عام 2010. |
53. El PNUD también investiga las tendencias y prácticas de los mercados de los viajes comerciales y procura mejorar aún más sus políticas y prácticas de administración de servicios de viajes en 2010. | UN | 53- ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً ببحث اتجاهات وممارسات السوق في ميدان السفر التجاري ويسعى إلى زيادة تحسين سياساته وممارساته في مجال إدارة خدمات السفر في عام 2010. |
El PNUD también ha entablado firmes asociaciones de colaboración con instituciones bilaterales y multilaterales, incluida principalmente la Unión Europea, con la cual elaboró orientaciones operacionales para ayudar a que las delegaciones de la Unión Europea y las oficinas del PNUD en los países mejoraran su colaboración sobre el terreno. | UN | وأقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً شراكات قوية مع مؤسسات ثنائية ومتعددة الأطراف أبرزها الاتحاد الأوروبي الذي اشترك برنامج الأمم المتحدة معه في وضع مبادئ توجيهية تنفيذية لمساعدة وفود الاتحاد الأوروبي والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج على العمل معاً في الميدان على نحو أفضل. |
El PNUD también preside el Grupo asesor de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y dirige la labor conjunta del sistema de las Naciones Unidas con el Banco Mundial sobre las evaluaciones de necesidades posdesastre. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً رئاسة الفريق الاستشاري لتقييم الاحتياجات بعد الخروج من الأزمات، كما أنه يقوم بدور ريادي في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للعمل المشترك مع البنك الدولي في عمليات تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث. |
Los gastos financiados por el PNUD también abarcan los desembolsos de la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS), el FNUDC y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | 81 - تشمل النفقات الممولة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً مصروفات مكتب الأمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |