"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • el PNUD y la
        
    • del PNUD y la
        
    • PNUD y la Oficina
        
    • PNUD y a la Oficina
        
    • el PNUD y por la Oficina de
        
    • PNUD y de la Oficina
        
    • del PNUD y de la
        
    • PNUD y de la OSPNU
        
    Relación entre el PNUD y la UNOPS Tema 7. Auditoría y supervisión internas UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Relación entre el PNUD y la UNOPS Tema 7. Auditoría y supervisión internas UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Evaluación de las relaciones entre el PNUD y la UNOPS UN تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Se han llevado a cabo actividades en 30 países dentro del programa conjunto del PNUD y la Oficina del Alto Comisionado titulado " Fortalecimiento de los derechos humanos " . UN وتم من خلال برنامج تعزيز حقوق الإنسان، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الاضطلاع بأنشطة في 30 بلدا.
    el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) también ha participado en la creación de empleos en 11 provincias. UN كذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تهيئة فرص العمل في 11 محافظة على نطاق البلد.
    Relación entre el PNUD y la UNOPS UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En su labor, el PNUD y la UNOPS recibieron cooperación de una y otra parte. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التعاون من الجانبين فيما يتصل بأعمالهما.
    Relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En sus actividades a nivel de terreno la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito coopera con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN أما في الأنشطة الميدانية، فيتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El sistema se puso en práctica conjuntamente con el PNUD y la UNOPS. UN ونفذ هذا النظام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    el PNUD y la UNODC han señalado que transcurrirán unos dos años antes de que exista la capacidad suficiente para recluir a un mayor número de condenados de conformidad con las normas internacionales. UN ويفيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن زيادة القدرة المستوفية للمعايير الدولية لاحتجاز مزيد من الأشخاص المحكوم عليهم لن تتوافر قبل حوالي سنتين.
    La programación conjunta ya se ha iniciado, en particular con el PNUD y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وشُرع بالفعل في برامج مشتركة، لا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    En consecuencia la Oficina inició dos evaluaciones estratégicas, una sobre refugiados y personas internamente desplazadas y la otra sobre la relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN ونتيجة لذلك، أجرى المكتب تقييمين استراتيجيين: أحدهما عن اللاجئين والمشردين داخليا، والآخر عن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Director al señalar que la delegación de autoridad era de particular importancia para aumentar la diversificación en la prestación de esos servicios, presentó una reseña de las repercusiones y consecuencias que la delegación de autoridad tendría para el PNUD y la UNOPS. UN وأشار إلى أن تفويض السلطة له أهمية خاصة من أجل زيادة التنويع في توفير تلك الخدمات، وعرض لمحة عامة عن أثر التفويض وعواقبه على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se prepararán unas directrices para el establecimiento de este mecanismo en consulta entre los gobiernos y el PNUD y la ONURS. UN وستوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء هذه الآلية عن طريق مشاورات تجريها الحكومة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos es plenamente consciente de la necesidad de mejorar la cooperación financiera con el PNUD y la UNOPS. UN المفوضية على وعي تام بضرورة تحسين التعاون المالي من طرف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Saldos interinstitucionales del PNUD y la UNOPS UN الأرصدة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    El informe va acompañado de las respuestas de la administración del PNUD y la Oficina de Evaluación Independiente. UN وترفق بهذا التقرير الردود الواردة من إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب التقييم المستقل.
    El proyecto de memorando de entendimiento de participación al 50% en la financiación de los gastos se presentó al PNUD y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y en el momento de la publicación del presente informe aún se estaba a la espera de los comentarios UN قُدّم مشروع مذكرة التفاهم بشأن ترتيب تقاسم التكاليف بنسبة 50/50 إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، وعند إصدار هذا التقرير كانت التعليقات تُنتظر
    De acuerdo con el programa de desmovilización y reintegración, financiado por el PNUD y por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el 14 de octubre de 1998 empezó el registro del personal de las Fuerzas Armadas Centroafricanas, así como de la gendarmería y de las Fuerzas Especiales para la defensa de las instituciones republicanas. UN ٢٧ - بدأت في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ عملية تسجيل جميع أفراد القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، فضلا عن رجال الدرك والقوة الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية، وذلك في إطار برنامج التسريح وإعادة الدمج الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En el curso del examen de estos temas, la Comisión se entrevistó con representantes del PNUD y de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU) que le proporcionaron información adicional y documentación complementaria. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في هذه اﻷمور، مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع التابــع لﻷمم المتحدة، حيث قدمـوا معلومات إضافيـة ووثائق تكميلية لاستعراضها من جانب اللجنة.
    Éste está integrado por el personal del PNUD y de la OSPNU, que se reúne semanalmente en las instalaciones de la OSPNU, y funciona según directrices que se basan estrechamente en las de los comités de contratos del PNUD. UN وتتألف اللجنة من موظفين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وتعمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي تستند الى حد كبير الى المبادئ التوجيهية الناظمة للجان العقود التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more