"برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص" - Translation from Arabic to Spanish

    • del ONUSIDA
        
    • el ONUSIDA
        
    • la estrategia
        
    • el programa UNAIDS
        
    • del programa UNAIDS
        
    • el Programa conjunto
        
    • del Programa Conjunto
        
    la Salud Supuestas irregularidades de conducta en la aplicación de un proyecto del ONUSIDA UN الأخطاء المدعى ارتكابها أثناء تنفيذ مشروع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Seguimiento de la reunión de la junta de coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    Una asesora en el ONUSIDA en Ginebra (Suiza); UN امرأة مستشارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية في جنيف، سويسرا؛
    el ONUSIDA y la acción en el plano nacional Los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA UN رابعا - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتصدي للوباء على الصعيد القطري
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    El Banco Mundial, la secretaría del ONUSIDA y algunos donantes han puesto en marcha una importante campaña para consolidar la capacidad de los países a ese respecto. UN وقد استهل كل من البنك الدولي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومانحين آخرين جهداً رئيسيا من أجل بناء القدرات في هذا المجال على الصعيد الوطني.
    Según las estimaciones del ONUSIDA, se necesitan anualmente 10.500 millones de dólares. UN وحسب تقديرات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ثمة حاجة إلى 10.5 بليون دولار سنويا.
    Recientemente ha concluido la primera evaluación quinquenal del ONUSIDA. UN 79 - وقد أتم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مؤخرا تقييم سنواته الخمس الأولى.
    Aplicación de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Los miembros de la Junta Ejecutiva propusieron que la aplicación de las recomendaciones de las reuniones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA se estableciera como tema permanente del programa de la Junta. UN 2 - واقترح أعضاء المجلس التنفيذي أن يجري إدراج متابعة اجتماعات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كبند عادي في جدول أعمال المجلس.
    Aplicación de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA Serie de sesiones del UNFPA UN تاسعا - متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El Organismo mantuvo un sistema activo de comunicación con el ONUSIDA. UN وظلت الوكالة تأخذ بنظام فعال للاتصالات مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Colaboración con el ONUSIDA UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    el ONUSIDA se ha ampliado y ya incluye 10 copatrocinadores. UN وتوسع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليضم عشرة شركاء.
    el ONUSIDA ha designado al ACNUR organismo coordinador en relación con el VIH y el SIDA en poblaciones desplazadas. UN وعيّن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري المفوضية بوصفها الوكالة الرائدة المعنية بمكافحة الفيروس والإيدز فيما بين المشردين.
    Conocemos las estimaciones compiladas por el ONUSIDA correspondientes a 2007. UN إننا نعلم التقديرات التي جمعها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2007.
    Gracias a los servicios de la estrategia y plan de acción contra el SIDA, acogidos por el Banco Mundial, 39 países recibieron asistencia técnica directa para mejorar sus estrategias y planes de acción nacionales. UN وعن طريق خدمات استراتيجية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يحتضنها البنك الدولي، تلقى 39 مساعدة تقنية مباشرة لتعزيز استراتيجياته وخطط عمله الوطنية.
    El VIH/SIDA era un grave problema en Zimbabwe y el FNUAP colaboraría con el programa UNAIDS en cuanto a tratar de poner coto a su difusión, principalmente mediante actividades de promoción. UN وقالت إن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( هو مشكلة خطيرة في زمبابوي، وأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( سعيا إلى الحد من انتشار المرض، خاصة من خلال أنشطة الدعوة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) es también un copatrocinador del programa UNAIDS. UN ٥٢ - واليونيسيف هي أيضا جهة مشاركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية،اﻹيدز.
    Sesión informativa sobre el Programa conjunto de UN إحاطة بشأن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص
    25. El UNICEF continuará colaborando y facilitando un proceso de apoyo entre iguales con respecto de los otros copatrocinadores del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN ٢٥ - وستواصل اليونيسيف تعاونها مع الجهات المشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وستظل تهيئ له الدعم من الجهات المناظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more