"برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • del ONUSIDA
        
    En 2005 la ONUDD fue designada, entre los copatrocinadores del ONUSIDA, el organismo director en materias relativas al VIH/SIDA en las cárceles. UN وفي عام 2005 عُيِّن المكتب ليكون الوكالة الرائدة ضمن المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه للمسائل المتعلقة بالأيدز وفيروسه في السجون.
    5. Asimismo, en su 28ª reunión, la Junta de Coordinación del Programa, en relación con el tema 4 del programa, titulado " Mecanismos de apoyo para los Estados africanos " , tomó nota del informe sobre los mecanismos de apoyo para los Estados africanos y pidió a la secretaría del ONUSIDA que intensificara sus esfuerzos por apoyar a esos Estados. UN 5- وفي الاجتماع الثامن والعشرين أيضا، فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال المعنون " آليات دعم الدول الأفريقية " ، أحاط مجلس تنسيق البرنامج علماً بالتقرير عن آليات دعم الدول الأفريقية وطلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه أن تعزّز جهودها في تقديم الدعم إلى الدول الأفريقية.
    b) División del Trabajo de Apoyo Técnico del ONUSIDA. Resumen y fundamentosb; UN (ب) تقسيم العمل المتعلق بالدعم التقني المقدّم في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه: الملخّص والأسس المنطقية؛(ب)
    e) Nota de la Secretaría sobre la promoción de la coordinación y armonización de las decisiones entre la Comisión de Estupefacientes y la Junta de Coordinación del ONUSIDA (E/CN.7/2014/11); UN (ﻫ) مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2014/11)؛
    14. La UNODC presta asistencia técnica a los Estados Miembros en la esfera del VIH/SIDA de forma plenamente conforme a lo dispuesto en las declaraciones, resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN 14- يُقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وذلك مع الامتثال الكامل للإعلانات والقرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة المخدِّرات، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    En lo que respecta a las políticas mundiales, las decisiones adoptadas por la Comisión de Estupefacientes, la Junta de Coordinación del ONUSIDA y el Consejo Económico y Social en 2009 revelan que hay concordancia de opiniones en el sistema de las Naciones Unidas sobre las respuestas necesarias ante la epidemia del VIH entre los consumidores de drogas por inyección. UN وعلى مستوى السياسة العامة العالمية، تجسِّد القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2009، الفهم المشترك ضمن الأمم المتحدة بشأن التدابير اللازمة للتصدي لانتشار وباء فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    14. La UNODC presta asistencia técnica a los Estados Miembros en la esfera del VIH/SIDA de forma plenamente conforme a lo dispuesto en las declaraciones, resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN 14- يُقدِّم مكتب المخدِّرات والجريمة المساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة الأيدز وفيروسه، مع الامتثال الكامل للإعلانات والقرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة المخدِّرات، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    En virtud de la misma resolución, las decisiones pertinentes de la Junta de Coordinación del Programa del ONUSIDA se transmiten a la Comisión en una nota de la Secretaría sobre la promoción de la coordinación y armonización de las decisiones entre la Comisión de Estupefacientes y la Junta de Coordinación del Programa del ONUSIDA (E/CN.7/2014/11). UN وعملاً بالقرار نفسه، أحيلت إلى اللجنة المقرَّرات ذات الصلة الصادرة عن مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، ضمن مذكِّرة من الأمانة عن التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2014/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more