"برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • el PNUMA también
        
    • el PNUMA ha
        
    • PNUMA también ha
        
    • PNUMA también se
        
    • PNUMA también está
        
    • PNUMA está también
        
    el PNUMA también cataliza y aprovecha investigaciones científicas específicas para mejorar el manejo de la información ambiental en la adopción de decisiones. UN ويحفز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً ويستفيد من البحوث العلمية الموجهة نحو تحسين إدارة المعلومات البيئية في صنع القرارات.
    el PNUMA también organizará seminarios, cursos prácticos y actividades para aumentar la capacidad de la juventud en materia de medio ambiente; UN سينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات علمية وحلقات عمل وأنشطة لزيادة القدرات البيئية للشباب؛
    el PNUMA también organizará seminarios, cursos prácticos y actividades para aumentar la capacidad de la juventud en materia de medio ambiente; UN سينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات علمية وحلقات عمل وأنشطة لزيادة القدرات البيئية للشباب؛
    el PNUMA también preparó una versión española de la guía. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً طبعة للدليل باللغة الأسبانية.
    el PNUMA también ha recaudado fondos por medio de sus asociados locales para organizar conferencias internacionales para niños y jóvenes en Dubna, New London, Connecticut y Bangalore. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بجمع الأموال من خلال الشركاء المحليين وذلك لتنظيم مؤتمرات دولية للشباب والأطفال في دوبنا، ونيولندن، وكونيكتيكت، وبنجالور.
    el PNUMA también tiene previsto elaborar un conjunto de medidas escalonadas y directrices operacionales que sirvan como instrumentos para integrar la cooperación Sur-Sur en el diseño y la ejecución de programas y proyectos para crear capacidad. UN ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً خطط يجري إعدادها لوضع مجموعة أدوات تدريجية ومبادئ توجيهية تنفيذية تُستخدم كأدوات لدمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع بناء القدرات.
    el PNUMA también realizó un estudio sobre la viabilidad técnica y económica de transformar los desechos de palma aceitera en un recurso sostenible en Malasia. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دراسة عن الجدوى التقنية والاقتصادية لتحويل نفايات أشجار زيت النخيل في ماليزيا إلى موردٍ مستدام.
    :: el PNUMA también aumentó su apoyo a la cooperación Sur-Sur en el contexto de la ejecución del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN :: زاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    el PNUMA también ha prestado asistencia a la Misión Conjunta para que establezca contacto con organizaciones ecológicas no gubernamentales. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً البعثة المشتركة على الاتصال بالمنظمات غير الحكومية البيئية.
    el PNUMA también está facilitando la preparación de un proyecto sobre degradación de la tierra en las zonas semiáridas transfronterizas de Mozambique, Zambia y Zimbabwe. UN وييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إعداد مشروع بشأن تدهور الأراضي في المناطق عبر الحدودية شبه القاحلة لموزامبيق وزامبيا وزمبابوي.
    el PNUMA también participó en varias actividades conjuntas, incluido el examen de la situación y las tendencias ambientales, los sistemas de alerta anticipada y la seguridad ambiental. UN 91 - وأسهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في عدد من الأنشطة المشتركة، بما فيها استعراض الأوضاع والاتجاهات البيئية والانذار المبكّر والأمن البيئي.
    el PNUMA también está ayudando a organismos asociados a realizar un estudio para establecer estrategias adecuadas para la conservación y la utilización sostenible de los recursos genéticos forestales en África subsahariana. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الوكالات الشريكة في إجراء دراسة لتطوير استراتيجيات مناسبة لحفظ واستدامة استخدام الموارد الوراثية الغابية في أفريقيا وجنوب الصحراء.
    el PNUMA también presta atención al papel de los pueblos indígenas y sus comunidades en tanto que guardan relación con las actividades del PNUMA en materia de medio ambiente, como en el caso de la diversidad biológica. UN ويتصدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً لدور الشعوب الأصلية ومجتمعاتها بحكم صلتها بأنشطته في مجال البيئة مثل البرامج المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    el PNUMA también facilitó ayuda técnica y sustantiva para la organización de la Conferencia Internacional de Dubai sobre la Desertificación (2000). UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتقديم مساعدة فنية وموضوعيـة في تنظيم مؤتمر دبي الدولي المعني بالتصحر (2000).
    el PNUMA también está participando activamente en el Equipo de Tareas para el Agua en África, cuyo objetivo es promover la gestión integrada de los recursos hídricos en la región. UN 40 - ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بنشاط في فرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه، والتي تهدف إلى تشجيع الإدارة المتكاملة للموارد المائية في المنطقة.
    el PNUMA también aprovecha en gran medida las redes mundiales y regionales de jóvenes, haciendo posible que la Organización difunda información ambiental en más de 180 países. UN وقد استفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً من شبكات الإتصال المكثفة الإقليمية والعالمية الخاصة بالشباب حيث مكنت المنظمة من توصيل المعلومات البيئية لأكثر من 180 بلداً.
    el PNUMA también se servirá de asociaciones deportivas de tipo recreativo, por ejemplo, montañismo y ciclismo, para promover la conciencia ambiental y procurará el compromiso de los jóvenes de foros de fútbol y tenis para lograr ese mismo objetivo. UN سيستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً اتحادات الرياضات الترويحية مثل تلك المعنية بتسلق الجبال والدراجات وذلك لتعزيز الوعي البيئي وسوف تشارك الشباب في بطولات كرة القدم والتنس لتحقيق الغرض نفسه.
    el PNUMA también aprovecha en gran medida las redes mundiales y regionales de jóvenes, haciendo posible que la Organización difunda información ambiental en más de 180 países. UN وقد استفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً من شبكات الاتصال المكثفة الإقليمية والعالمية الخاصة بالشباب حيث مكنت المنظمة من توصيل المعلومات البيئية لأكثر من 180 بلداً.
    el PNUMA ha organizado también talleres de formación para periodistas Africanos sobre cuestiones ambientales. UN كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات عمل تدريبية للصحفيين الأفارقة بشأن القضايا البيئية.
    El PNUMA está también explorando formas de reducir los subsidios perniciosos desde el punto de vista ambiental, en particular en los sectores de la pesca y la energía. UN 36 - إستكشف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً طرق خفض المساعدات الضارة بالبيئة، خاصةً لقطاعى صيد الأسماك والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more