40. el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se había establecido diez años antes de que se creara la AP. | UN | 40 - وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن. |
Por último, el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía continuar, teniendo en cuenta la orientación y las decisiones del Cuarteto en cuanto a la ayuda a los palestinos. | UN | واختتمت بيانها بالدعوة إلى مواصلة برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة ما وضعته المجموعة الرباعية من إرشادات وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المعونة. |
Por último, el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía continuar, teniendo en cuenta la orientación y las decisiones del Cuarteto en cuanto a la ayuda a los palestinos. | UN | واختتمت بيانها بالدعوة إلى مواصلة برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، مع مراعاة ما وضعته المجموعة الرباعية من إرشادات وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المعونة. |
Los delegados pidieron que se fortaleciera el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, dotándolo de recursos adecuados e intensificando las actividades operacionales conexas, de acuerdo con lo solicitado en el párrafo 44 del Acuerdo de Accra. | UN | ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا. |
Los delegados pidieron que se fortaleciera el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, dotándolo de recursos adecuados e intensificando las actividades operacionales conexas, de acuerdo con lo solicitado en el párrafo 44 del Acuerdo de Accra. | UN | ودعا المندوبون إلى تدعيم برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من خلال توفير ما يكفي من الموارد وما يتصل بذلك من الأنشطة التنفيذية، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا. |
2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría | UN | 2 - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم |
40. el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se había establecido diez años antes de que se creara la AP. | UN | 40- وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن. |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 9 |
Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino* | UN | تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني* |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino 7 | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 8 |
D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino | UN | دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría | UN | 2- تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم |
En efecto, se había hecho referencia varias veces en el plano internacional al hecho de que el pueblo palestino atravesaba tiempos difíciles; por ejemplo, el párrafo 35 del Consenso de São Paulo indicaba claramente que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía reforzarse con recursos adecuados. | UN | وهناك نصوص دولية عديدة تشهد على أن الشعب الفلسطيني يجتاز فترة عصيبة؛ ومن بين هذه النصوص توافق آراء ساو باولو، الذي ورد في الفقرة 35 منه نص واضح بوجوب تعزيز برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوفير موارد وافية للبرنامج. |
En efecto, se había hecho referencia varias veces en el plano internacional al hecho de que el pueblo palestino atravesaba tiempos difíciles; por ejemplo, el párrafo 35 del Consenso de São Paulo indicaba claramente que el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino debía reforzarse con recursos adecuados. | UN | وهناك نصوص دولية عديدة تشهد على أن الشعب الفلسطيني يجتاز فترة عصيبة؛ ومن بين هذه النصوص توافق آراء ساو باولو، الذي ورد في الفقرة 35 منه نص واضح بوجوب تعزيز برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتوفير موارد وافية للبرنامج. |
Se acoge con satisfacción el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino en las esferas de creación de capacidad, política comercial, facilitación del comercio, gestión financiera, estrategias de desarrollo, desarrollo empresarial e inversiones, que deberá reforzarse mediante recursos adecuados y actividades operacionales conexas. | UN | إن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في مجالات بناء القدرات والسياسة التجارية وتيسير التجارة والإدارة المالية واستراتيجيات التنمية وتنمية المشاريع والاستثمارات هو برنامج يحظى بالاستحسان، وينبغي تعزيزه بتزويده بموارد كافية وبالأنشطة التنفيـذية ذات الصلة. |
60. el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino se rige por el párrafo 31 m) del Mandato de Doha, el párrafo 44 del Acuerdo de Accra y el párrafo 35 del Consenso de São Paulo. | UN | 60- ويسترشد برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى ما ورد في الفقرة 31(ن) من الولاية المعتمدة في الدوحة، والفقرة 44 من اتفاق أكرا، والفقرة 35 من توافق آراء ساو باولو. |
La Junta de Comercio y Desarrollo, Habiendo examinado el informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, que figura en el documento TD/B/58/6, los anexos del informe, que figuran en el documento TD/B/58/6/Add.1, y la respuesta de la administración a la evaluación, que figura en el documento TD/B/58/CRP.2, | UN | وقد نظر في تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/6، وفي مرفقات التقرير، كما ترد في الوثيقة TD/B/58/6/Add.1، وفي رد الإدارة على التقييم، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/CRP.2، |
La Junta de Comercio y Desarrollo, Habiendo examinado el informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino, que figura en el documento TD/B/58/6, los anexos del informe, que figuran en el documento TD/B/58/6/Add.1, y la respuesta de la administración a la evaluación, que figura en el documento TD/B/58/CRP.2, | UN | وقد نظر في تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/6، وفي مرفقات التقرير، كما ترد في الوثيقة TD/B/58/6/Add.1، وفي رد الإدارة على التقييم، كما يرد في الوثيقة TD/B/58/CRP.2، |
La Junta examinó el " Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino " (TD/B/58/6) y el documento titulado " Management response to the report of the independent evaluator on UNCTAD ' s programme of assistance to the Palestinian people " (TD/B/58/CRP.2). | UN | 83 - نظر المجلس في " تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " (TD/B/58/6) وفي " رد الإدارة على تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " (TD/B/58/CRP.2). |
83. La Junta examinó el " Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino " (TD/B/58/6) y el documento titulado " Management response to the report of the independent evaluator on UNCTAD ' s programme of assistance to the Palestinian people " (TD/B/58/CRP.2). | UN | 83- نظر المجلس في " تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " (TD/B/58/6) وفي " رد الإدارة على تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " (TD/B/58/CRP.2). |