"برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • programa de servicios sociales y de socorro
        
    • el programa de socorro y servicios sociales
        
    • del programa de socorro y servicios sociales
        
    • programa de socorro y de servicios sociales
        
    El programa de servicios sociales y de socorro del Organismo fue incapaz de atender plenamente muchas de esas solicitudes. UN ولم يتمكن برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الوكالة من تلبية العديد من هذه الطلبات تلبية كاملة.
    En el período que abarca el informe la capacitación siguió siendo una de las prioridades del programa de servicios sociales y de socorro en Jordania. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Además, el programa de socorro y servicios sociales siguió proporcionando uniformes y material deportivo a los equipos deportivos locales. UN وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الملابس والمعدات الرياضية إلى الفرق الرياضية المحلية.
    31. Con el programa de socorro y servicios sociales se presta asistencia a los refugiados palestinos que padecen las mayores desventajas socioeconómicas y el objetivo es facilitar su autosuficiencia. UN ٣١ - يقدم برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية الدعم للاجئين الفلسطينيين الذين يعانون من حالات حرمان اقتصادية - اجتماعية قصوى، والغرض منه تيسير اعتمادهم على ذواتهم.
    Los objetivos del programa de socorro y servicios sociales son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    Resultados del programa de socorro y servicios sociales UN نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    El programa de socorro y de servicios sociales del OOPS aborda las necesidades de las personas más vulnerables de la población de refugiados. UN 26 - ويلبي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية التابع للأونروا احتياجات أشد الفئات ضعفا بين اللاجئين.
    La mayor proporción del presupuesto del programa de servicios sociales y de socorro, el 86,7%, se destinó a ayuda a las familias en situación especialmente difícil. UN وخصص القسم الأكبر من ميزانية برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ونسبته 86.7 في المائة لتقديم المساعدة للأسر التي تعيش في حالة العسر الشديد.
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Total del programa de servicios sociales y de socorro UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    programa de servicios sociales y de socorro UN نون - برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Los objetivos del programa de servicios sociales y de socorro son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    El total de gastos del programa de servicios sociales y de socorro durante el bienio ascendió a 58,8 millones de dólares, en comparación con un presupuesto de 64,5 millones de dólares, suma ésta que representaba un 11% aproximadamente del presupuesto ordinario total del Organismo. UN وفي فترة السنتين، بلغ مجموع النفقات على برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ٥٨,٨ مليون دولار من ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار، أي ما يمثل حوالي ١١ في المائة من مجموع الميزانية العادية للوكالة.
    Mediante el programa de servicios sociales y de socorro se seguirá prestando apoyo a los refugiados palestinos más desfavorecidos para facilitar su autosuficiencia y su desarrollo social y económico. UN سيواصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية تقديم الدعم ﻷشد اللاجئين الفلسطينيين حرمانا لتيسير اعتمادهم على أنفسهم وتنميتهم من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    Gracias a las donaciones recibidas, el programa de socorro y servicios sociales pudo responder a tiempo a las enormes dificultades creadas por la continuación de la situación de conflicto. UN ومكنت التبرعات برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية من الاستجابة في الوقت المناسب للتحديات الجبارة التي يطرحها تواصل حالة الصراع.
    En el 17º campamento de verano anual, patrocinado por el programa de socorro y servicios sociales junto con seis organizaciones no gubernamentales locales, participaron 115 niños, de los cuales 23 tenían discapacidades. UN واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا.
    el programa de socorro y servicios sociales participó, junto con varias organizaciones no gubernamentales, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y un importante donante, en la preparación de una propuesta nacional para el desarrollo del niño en la primera infancia. UN وشارك برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية مع عدة منظمات غير حكومية ومع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومع أحد المانحين الرئيسيين في وضع مقترح وطني لنماء الطفولة المبكرة.
    Total del programa de socorro y servicios sociales UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Resultados del programa de socorro y servicios sociales UN سين - نتائج برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    La reforma del programa de socorro y servicios sociales apunta a transformar la labor social e integrar mejor los distintos servicios que presta el programa. UN ويهدف إصلاح برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية إلى تغيير العمل الاجتماعي وإدماج مختلف الخدمات التي يوفرها البرنامج على نحو أكثر فعالية.
    El programa de socorro y de servicios sociales del OOPS aborda las necesidades de las personas más vulnerables de entre la población de refugiados y procura reducir la pobreza. UN 22 - ويتصدى برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأونروا لاحتياجات أضعف الفئات بين السكان اللاجئين، ويسعى إلى تخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more