"برنامج الخدمات اﻻستشارية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa de servicios de asesoramiento en
        
    • el programa de servicios de asesoramiento en
        
    Teniendo presentes las diversas resoluciones aprobadas sobre el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, y más recientemente su resolución 1993/87 de 10 de marzo de 1993, y la necesidad de fortalecer ese programa y hacerlo más eficaz, UN وإذ لا يغيب عن بالها مختلف القرارات المتخذة بشأن برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، وآخرها قرارها ١٩٩٣/٨٧ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، والحاجة الى تعزيز ذلك البرنامج وجعله أكثر فعالية،
    Finalmente, mediante el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha proseguido sus esfuerzos encaminados a establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales de derechos humanos, incluida la Convención. UN 10 - وأخيرا، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية.
    Alienta al Relator Especial a que considere si el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos podría ser de utilidad en ciertas situaciones, a petición de los Estados, y a que formule las recomendaciones pertinentes; " UN " تشجع المقرر الخاص على ان يبحث ما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان أن يقدم المساعدة المنشودة في حالات معينة، بناء على طلب الدول، كما تشجعه على أن يقدم التوصيات الملائمة في هذا الشأن.
    1. La Asamblea General, en su resolución 926 (X) de 14 de diciembre de 1955, creó el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos. UN 1- أنشأت الجمعية العامة برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان بمقتضى قرارها 926 (د-10) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    Por último, mediante el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha procurado establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la Convención sobre los Derechos de los Trabajadores Migratorios. UN 8 - وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more