"برنامج الزمالات الدراسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Programa de Becas
        
    del Programa de Becas para Poblaciones Indígenas UN مرشحي برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين
    Contribuir al Programa de Becas establecido dentro de la secretaría del Foro Permanente. UN المساهمة في برنامج الزمالات الدراسية الذي وضِع داخل أمانة المنتدى الدائم.
    Esto indica la posibilidad de hacer crecer el Programa de Becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    iii) Reorientar el Programa de Becas a largo plazo; UN ' ٣ ' إعادة توجيه برنامج الزمالات الدراسية الطويلة المدة؛
    Programa de Becas para indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Programa de Becas para Indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Programa de Becas para Indígenas UN برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين
    Expresa la esperanza de que en virtud del Programa de Becas para Poblaciones Indígenas se tomen nuevas iniciativas, y se pregunta qué se está haciendo a ese respecto. UN وقالت إنها تأمل أن تُتخذ مبادرات أخرى في إطار برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وتساءلت عما تم في هذا الشأن.
    En 2006, se consolidó el cuarto componente, en ruso, del Programa de Becas. UN وفي عام 2006، تم تدعيم العنصر الرابع، للناطقين بالروسية، من برنامج الزمالات الدراسية.
    En el contexto de la reforma del Programa de Becas para Indígenas, el ACNUDH también presentó el Programa de Becas Principales para Indígenas. UN وفي إطار إصلاح برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، أدرجت المفوضية الزمالة الأقدم للشعوب الأصلية.
    Se agradeció la labor de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y de los dos asesores interregionales así como el establecimiento del Programa de Becas que, según se estimó, se debería ampliar. UN وأعرب عن التقدير ﻷعمال شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأعمال المستشارين اﻷقاليميين الاثنين، وﻹنشاء برنامج الزمالات الدراسية الذي رئي انه ينبغي مواصلة توسيعه.
    Se están preparando otras iniciativas dentro del sistema de la UNU, tales como el Programa de Becas posdoctorales en el Instituto de Estudios Avanzados, que se inició en el año 2000. UN ويجري الاضطلاع في الوقت الراهن بمبادرات أخرى داخل منظومة الجامعة، من قبيل برنامج الزمالات الدراسية اللاحقة للدكتوراة بمعهد الدراسات العليا بالجامعة، وهو برنامج بدأ لتوه في عام 2000.
    El Programa de Becas para Indígenas brinda a los indígenas la oportunidad de adquirir experiencia en relación con los derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas y de desempeñarse a su regreso como especialistas en sus comunidades. UN ويتيح برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين للأفراد فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، بحيث يكونوا بمثابة خبراء في مجتمعاتهم المحلية عند عودتهم.
    :: Programa de Becas para indígenas (resolución 50/157 de la Asamblea General, anexo, párr. 13). UN :: برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين (قرار الجمعية العامة 50/157 المرفق، الفقرة 13).
    El Programa de Becas para Indígenas brinda a estos últimos la oportunidad de adquirir experiencia en materia de derechos humanos y del funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas y, una vez regresen a sus comunidades, ejercer como especialistas en sus comunidades. UN ويتيح برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين للأفراد فرصة اكتساب خبرة في مجال حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة، بحيث يكونوا بمثابة خبراء في مجتمعاتهم المحلية عند عودتهم.
    La principal actividad organizada por la OACDH para cumplir este objetivo es el Programa de Becas para Indígenas, con arreglo al cual los becarios indígenas propuestos por su organización pasan hasta seis meses en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويتمثل النشاط الرئيسي، الذي نظمته المفوضية لتعزيز هذا الهدف، في برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية. وفي إطار هذا البرنامج، يظل الدارسون من الشعوب الأصلية، الذين تقترحهم منظماتهم، يضطلعون بالعمل في المفوضية لفترة تصل إلى ستة أشهر.
    Programa de Becas para indígenas UN بـــاء - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية
    Programa de Becas a largo plazo de las Naciones Unidas e Italia sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite y las aplicaciones conexas UN برنامج الزمالات الدراسية الطويلة الأمد بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة المشترك بين الأمم المتحدة وإيطاليا
    En septiembre de 2006 se puso en marcha la tercera clase de ese Programa de Becas. UN وقد بدأ الصف الثالث في برنامج الزمالات الدراسية في أيلول/سبتمبر 2006.
    VII. Programa de Becas PARA INDÍGENAS UN سابعاً - برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more