Por ello, se supone que el tema merece un lugar en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión a fines de estudio y preparación de un informe. | UN | ومن المقبول بناء على ذلك أن الموضوع يستحق أن يدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة بغرض الدراسة وإعداد تقرير. |
RESUMEN DE LOS TEMAS CUYA INCLUSIÓN EN el programa de trabajo a largo PLAZO DE LA COMISIÓN SE RECOMIENDA | UN | المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة |
La Comisión hizo notar el programa de trabajo a largo plazo que había diseñado el Consejo para el resto de su mandato, hasta 2016. | UN | ولاحظت اللجنة برنامج العمل الطويل الأجل الذي وضعه المجلس للفترة المتبقية من ولايته الممتدة حتى عام 2016. |
II. Informe sobre el programa de trabajo a largo plazo 357 Plan general 358 | UN | المرفق الثاني - تقرير عن برنامج العمل الطويل اﻷجل |
La Comisión ha creado ahora un grupo de trabajo para estudiar si convendría o no incluir el tema de la cláusula NMF en su programa de trabajo a largo plazo. | UN | وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل. |
INFORME SOBRE el programa de trabajo a largo PLAZO | UN | تقرير عن برنامج العمل الطويل اﻷجل |
Convino además con la recomendación del Grupo de Trabajo de que se preparara un estudio de viabilidad sobre otros temas para su inclusión en el programa de trabajo a largo plazo. | UN | ووافقت أيضا على توصية الفريق العامل بإعداد دراسة جدوى لعدد من المواضيع اﻷخرى سينظر الفريق في مدى استنساب إدراجها في برنامج العمل الطويل اﻷجل. |
1. el programa de trabajo a largo plazo | UN | 1- برنامج العمل الطويل الأجل 726-733 283 |
Anexo. Resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda | UN | المرفق - المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة 291 |
730. El resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda figura en el anexo del presente informe. | UN | 730- وترد المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة كمرفق لهذا التقرير. |
En este contexto, y tal como se indica en el informe que adoptó la Comisión en su 48° período de sesiones sobre el programa de trabajo a largo plazo, el tema de los actos unilaterales sería, dentro de los temas propuestos, un tema apropiado para su examen inmediato. | UN | وفي هذا السياق يشير التقرير الذي اعتمدته اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين بشأن برنامج العمل الطويل الأجل إلى أن موضوع الأفعال الانفرادية يعد من بين المواضيع المقترحة، موضوعا ينبغي النظر فيه فورا. |
El Grupo de Trabajo se propone presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio. | UN | ويعتزم الفريق العامل تقديم تقرير كامل وبه الموضوعات التي يقترح إدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل في نهاية فترة السنوات الخمس. |
363. Por recomendación del Grupo de Planificación, la Comisión acordó incluir este tema en el programa de trabajo a largo plazo. | UN | 363- وافقت اللجنة على توصية فريق التخطيط بإدراج هذا الموضوع في برنامج العمل الطويل الأجل. |
El Grupo de Trabajo tiene intención de presentar un informe más completo, en el que figurarán los temas que propone que se incluyan en el programa de trabajo a largo plazo al final del quinquenio. | UN | ويعتزم الفريق العامل تقديم تقرير كامل وبه الموضوعات التي يقترح إدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل في نهاية فترة السنوات الخمس. |
En 2006, en el 58º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo debatió si debía reexaminarse la cláusula NMF e incluir el tema en el programa de trabajo a largo plazo, pero la Comisión no adoptó ninguna decisión al respecto. | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين للجنة المعقودة في عام 2006، ناقش الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل مسألة ما إذا كان ينبغي النظر مرة أخرى في موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية وإدراجه في برنامج العمل الطويل الأجل، ولكن اللجنة لم تتخذ أي قرار في هذا الشأن. |
Su delegación acoge también con satisfacción la recomendación del Grupo de Trabajo de incluir un tema relativo al jus cogens en el programa de trabajo a largo plazo, que sería una importante contribución a la labor de la Comisión sobre las fuentes del derecho internacional. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضا بتوصية الفريق العامل بإدراج موضوع بشأن القواعد الآمرة في برنامج العمل الطويل الأجل. ومن شأن ذلك أن يسهم إسهاما كبيرا في أعمال اللجنة بشأن مصادر القانون الدولي. |
La lista de temas contenida en el informe del Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo ayudará a los gobiernos a comprender mejor la labor ya realizada por la CDI, y facilitará la selección de temas. | UN | ٣٧ - ولعل قائمة المواضيع الواردة في تقرير الفريق العامل بشأن برنامج العمل الطويل اﻷجل تساعد الحكومات على أن تحسن فهم المساهمة التي قدمتها اللجنة فعلا ولعلها تسهل اختيار المواضيع. |
El tema debe limitarse a los actos jurídicos unilaterales de los Estados y la cuestión de los actos unilaterales de los organismos internacionales puede incluirse en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI como posible objeto de su futura labor. | UN | بيد أن الموضوع يجب أن يقتصر على اﻷعمال القانونية التي تقوم بها الدول من جانب واحد وأما مسألة اﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من جانب واحد فيمكن أن تدرج في برنامج العمل الطويل اﻷجل للجنة القانون الدولي باعتبارها موضوعا متوقعا في اﻷعمال المقبلة. |
Los cinco temas que se han añadido a su programa de trabajo a largo plazo son interesantes, si bien aún algo abstractos y teóricos. | UN | ورأى أن المواضيع الخمسة التي أضيفت إلى برنامج العمل الطويل الأجل للجنة تمثل كلها قضايا مثيرة للاهتمام، وإن ظلت مجردة ونظرية بعض الشيء. |
Por último, apoyó plenamente la necesidad de proteger el programa de trabajo de largo plazo de la División de Población, incluidos tanto el trabajo demográfico tradicional como la formulación de métodos innovadores para satisfacer las nuevas demandas, teniendo en cuenta los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de otras conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas recientemente. | UN | وأيدت تأييدا كاملا ضرورة حماية برنامج العمل الطويل اﻷجل لشعبة السكان بما فيه العمل الديموغرافي التقليدي، واستنباط نُهج مبتكرة لتلبية الاحتياجات الجديدة التالية لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى المعقودة في الماضي القريب. |
C. Programas de trabajo a largo plazo 238 163 | UN | برنامج العمل الطويل اﻷجل |