1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
1. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo para el período 1991-1993 y el plan de mediano plazo para el período 1992-1997; | UN | ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo para el período intermedio y preparación de la Conferencia de las Partes | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
Sería necesario velar por que el Consenso de São Paulo quedara totalmente plasmado en el programa de trabajo para 2006-2007. | UN | وقالت إن من الأهمية ضمان أن توافق آراء ساو باولو يتجلى تماماً في برنامج العمل للفترة 2006-2007. |
Los dos temas principales se refieren al programa de trabajo para el período provisional y a los preparativos para la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف. |
programa de trabajo para el período INTERMEDIO Y PREPARACIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
FCCC/SBSTA/1995/Misc.2 Elaboración del programa de trabajo para 1996-1997 y su calendario. | UN | FCCC/SBSTA/1995/Misc.2 وضع برنامج العمل للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وتحديد جدوله الزمني. |
8. Examen del programa de trabajo para 1996-1997. | UN | ٨- استعراض برنامج العمل للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ |
3. Temas del programa de trabajo para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - مواضيع برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Por lo tanto, durante la ejecución del programa de trabajo para 1996-1997 fue necesario introducir importantes reajustes en los programas. | UN | وأصبح لازما بالتالي إجراء تعديلات برنامجية شديدة في سياق تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
IV. Modificación del programa de trabajo para 2002-2003 | UN | رابعا - التعديل المطلوب في برنامج العمل للفترة 2002-2003 |
Los recursos y actividades para esos dos programas se han incorporado en el programa de trabajo para 1994-1995, que figura más adelante. | UN | وقد أدرجت موارد وأنشطة هذين البرنامجين في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، على النحو الموضح أدناه: |
Posteriormente se revisó el programa de trabajo para 1994-1995 a fin de hacer más hincapié en el enfoque temático. | UN | وجرى فيما بعد تنقيح برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التركيز على النهج المواضيعي. |
Una vez reformulado, el programa de trabajo para 1996-1997 se someterá a la consideración de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وسيقدم برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بعد إعادة صياغته، إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Una vez reformulado, el programa de trabajo para 1996–1997 se someterá a la consideración de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وسيقدم برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بعد إعادة صياغته، الى مجلس التجارة والتنمية. |
programa de trabajo para el período provisional y preparación de la Conferencia de las Partes | UN | برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف |
A/AC.241/29 programa de trabajo para el período intermedio y preparativos de la Conferencia de las Partes | UN | 92/142.CA/A برنامج العمل للفترة المؤقتة واﻹعداد لمؤتمر اﻷطراف |
Queda aprobado el programa de trabajo correspondiente a 1996-1997, como aparece en el documento A/C.3/50/L.69, en su forma oralmente revisada. | UN | ٤٤ - وأقِر برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ كما هو وارد في الوثيقة A/C.3/50/L.69، بصيغته المنقحة شفويا. |
La representante observó que el Programa de Acción para 1996-1997 para la región de África se había elaborado a partir de la Plataforma de Acción para África. | UN | ولاحظت أن برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لمنطقة افريقيا مستقى من برنامج العمل الافريقي. |
En el párrafo 94 se menciona un Programa Estatal de apoyo a los pobres y a las personas sin hogar que fueron omitidos del programa de acción para 1998 a 2000. Sin embargo, la pobreza está aumentando y la mayor parte de los pobres son mujeres. | UN | وأشارت الفقرة 94 إلى أن برنامجا حكوميا لدعم الفقراء والمشردين جرى استبعاده من برنامج العمل للفترة 1998-2000 على الرغم من أن الفقر آخذ في التزايد وأن معظم الفقراء من النساء. |
Las evaluaciones a las que se ha asignado la mayor prioridad se han incluido como productos previstos en el proyecto de programa de trabajo para 2014 - 2018. | UN | وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة |
Aplicación del programa de trabajo correspondiente al bienio 20072008: examen de las cuestiones de carácter general relativas al cumplimiento y la aplicación | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2007-2008: استعراض القضايا العامة للامتثال والتنفيذ |
Espera que las instituciones estatales aprueben y ejecuten las leyes del Estado incluidas en el programa de trabajo del período 1999 - 2000 que aprobó el Consejo de Ministros. | UN | ونتوقع من مؤسسات الدولة سن وتنفيذ قوانين الدولة الواردة في برنامج العمل للفترة 1999-2000 الذي وافق عليه مجلس الوزراء. |
PRIMERA SECCION: programa DE TRABAJO PARA EL PERIODO | UN | الفرع اﻷول: برنامج العمل للفترة المؤقتة ٤ |