"برنامج الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa espacial
        
    • programa espacial de
        
    • su programa espacial
        
    • programa del espacio
        
    • al Programa Espacial
        
    Uno de los elementos del programa espacial que figura en nuestra Política Nacional sobre Ciencia y Tecnología Espaciales es la creación de un Centro Nacional de Teleobservación. UN إن أحد العناصر التي يتألف منها برنامج الفضاء الذي تتضمنه السياسة الوطنية المعنية بعلم وتكنولوجيا الفضاء هو إقامة مركز وطني للاستشعار عن بعد.
    El año 1997 marcó el 35º aniversario del comienzo del programa espacial del Canadá. UN شهد عام ٧٩٩١ الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لبدء برنامج الفضاء الكندي .
    El programa espacial canadiense seguirá empeñándose por ser lo más eficaz posible con los recursos que se le asignan, y la cooperación internacional seguirá siendo una forma muy importante de obtener los beneficios máximos del programa espacial. UN وسيواصل برنامج الفضاء الكندي سعيه إلى أن يكون فعﱠالا قدر اﻹمكان بما يتوفر له من موارد، وسيظل التعاون الدولي وسيلة هامة للحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من البرامج الفضائية.
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    Como en años anteriores, el programa espacial de la India ha procurado activamente la promoción de la cooperación internacional. UN وكما في السنوات السابقة فإن برنامج الفضاء الهندي يسعى بنشاط الى تعزيز التعاون الدولي.
    Con las grullas los japoneses eliminan candidatos de su programa espacial. Open Subtitles ذلك الاختبار رافعة هو كيف يمكن للالاعشاب الياباني من المتقدمين للحصول على برنامج الفضاء الخاصة بهم.
    Uno de los objetivos importantes del programa espacial de la India es ofrecer servicios que ayuden a la gestión de los desastres. UN وأحد أهداف برنامج الفضاء الهندي الهامة هو توفير خدمات من أجل مواجهة الكوارث.
    Los propósitos del programa espacial Nacional son: UN وفيما يلي أهداف برنامج الفضاء الوطني في بيلاروس:
    Etapas y estructura de la ejecución La primera etapa de ejecución del programa espacial Nacional abarca el período 2008-2012. UN تمتد المرحلة الأولى من تنفيذ برنامج الفضاء الوطني من عام 2008 إلى عام 2012.
    Bueno, sí, más o menos, pero los mayores beneficios del programa espacial no tuvieron nada que ver con que se superaran entre ellos. TED حسنا، بالتأكيد، نوعا ما، ولكن أكبر الفوائد من برنامج الفضاء ليس له صلة بأن دولة ما تتغلب الأخرى.
    Se le ha dado esto a todos los astronautas del programa espacial. Open Subtitles لقد اعطينا هذه لرواد الفضاء منذ بداية برنامج الفضاء
    Bruce Murray es un veterano del programa espacial americano. Open Subtitles بروس موراي مُحنك فى برنامج الفضاء الأمريكي
    Pero me ibas a hablar del programa espacial... y la gravedad y cómo los objetos se atraen entre ellos. Open Subtitles ولكن سوف تخبرنى عن برنامج الفضاء والجاذبية وكيفية جذب الأشياء لبعضها
    ¡Chicos! Tiene impresos del programa espacial soviético. Open Subtitles يا رفاق ، هل رأى أحدكم من قبل شعار برنامج الفضاء هذا؟
    Estas tres prioridades son evidentes en el resumen anual de actividades que deseo presentarles, así como en las orientaciones del programa espacial Canadiense en el umbral del tercer milenio y posteriormente. UN وتتجلى هذه اﻷولويات الثلاث في الموجز السنوي لﻷنشطة الذي أود أن أطلعكم عليه، وفي توجه برنامج الفضاء الكندي على أعتاب اﻷلف عام الثالثة وما بعدها.
    Próximamente enviaremos una misión similar a otros países de la región, de modo de poder conseguir la mayor cooperación posible con respecto a este logro del programa espacial brasileño. UN وسيجري عما قريب إرسال بعثة مماثلة إلى بلدان أخرى في المنطقة، لكي يمكن استخلاص أقصى قدر من التعاون فيما يتصل بهذا الانجاز الذي حققه برنامج الفضاء البرازيلي.
    Para todos los interesados, tenemos a su disposición en esta sala documentos con información detallada sobre el programa espacial de Ucrania. UN ولدينا هنا معلومات أكثر تفصيلا عن برنامج الفضاء في أوكرانيا نحن مستعدون ﻹتاحتها لكل من يهتم بذلك.
    El programa espacial de la India se orienta a las aplicaciones, y sus aplicaciones espaciales se centran en el desarrollo nacional. UN كما ان برنامج الفضاء الهندي تطبيقي التوجه أيضا، وتركّز أنشطته التطبيقية على التنمية الوطنية كذلك.
    El peor desastre en el programa espacial de EE.UU. Open Subtitles أسوأ كارثة في برنامج الفضاء الأمريكي من أي وقت مضى
    3.7 Es importante señalar que el programa del espacio ultraterrestre gastó una suma considerable de los recursos extrapresupuestarios proporcionados por los Estados Miembros y por organizaciones internacionales, sobre todo la Agencia Espacial Europea. UN ٣-٧ وتجدر الملاحظة بأن برنامج الفضاء الخارجي استخدم قدرا لا يستهان به من الموارد الخارجة عن الميزانية، المقدمة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية، ولا سيما من وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    No me puedo creer que hayas aceptado ir al Programa Espacial sin ni siquiera contármelo. Open Subtitles لا أصدق أن سجلتَ في برنامج الفضاء دون أن تحدثني في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more