"برنامج بناء السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del programa de consolidación de la paz
        
    • el programa de consolidación de la paz
        
    • programa de consolidación de la paz de
        
    • Programa para la Consolidación de la Paz
        
    Uganda apoya decididamente y hace suya la recomendación de que se refuerce la integración regional y la creación de capacidad en el contexto del programa de consolidación de la paz después del conflicto. UN تؤيد أوغندا وتدعم بقوة التوصية بتعزيز التكامل الإقليمي وبناء القدرات كجزء من برنامج بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    :: Examen de los informes sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    :: Presentación de informes de examen sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: قيام اللجنة التوجيهية المشتركة بتقديم تقارير عن استعراض تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    En el programa de consolidación de la paz de Liberia, se propone que se celebre una conferencia para seguir examinando las necesidades de la reforma judicial. UN ويقترح في برنامج بناء السلام الليبري عقد مؤتمر لمواصلة النظر في احتياجات الإصلاح القضائي.
    En el programa de consolidación de la paz de Liberia, se asignan fondos para financiar este despliegue y, a este respecto, el Gobierno sufragará los gastos en 2013. UN وفي برنامج بناء السلام الليبري، خصص التمويل للإنفاق على هذا النشر، وستستوعب الحكومة تكاليفه في عام 2013.
    Puesta en práctica del componente de reconciliación del Programa para la Consolidación de la Paz en Liberia UN تنفيذ عنصر المصالحة المنصوص عليه في برنامج بناء السلام في ليبريا
    :: Examen de los informes sobre la ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia presentados por el Comité Directivo Conjunto UN :: استعراض التقارير التي تقدمها اللجنة التوجيهية المشتركة عن تنفيذ برنامج بناء السلام في ليبريا
    En ese sentido, la Oficina del Portavoz procurará prestar apoyo a la aplicación del programa de consolidación de la paz ampliando sus actividades de información pública, desarrollo de los medios de difusión y supervisión de las actividades de esos medios fuera de Kabul. UN وفي هذا الصدد، سيسعى مكتب المتحدث الرسمي إلى دعم تنفيذ برنامج بناء السلام عن طريق توسيع نطاق الأنشطة التي يضطلع بها في مجال الإعلام وتطوير وسائط الإعلام، ورصدها بحيث تمتد خارج كابول.
    El comercio, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo, el alivio de la deuda y el desarrollo del sector privado deben formar parte del programa de consolidación de la paz. UN ويتعين أن يكون التبادل التجاري والاستثمار والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الديون وتنمية القطاع الخاص جزءا من برنامج بناء السلام.
    La misión evaluó los progresos del programa de consolidación de la paz, así como la función de la Oficina en Burundi en el contexto de un examen mundial de la arquitectura de la consolidación de la paz. UN كما قيَّمت البعثة التقدم المحرز في برنامج بناء السلام ودور لجنة بناء السلام في بوروندي في سياق استعراض شامل لهيكل بناء السلام.
    Aunque la preparación del programa de consolidación de la paz de Liberia fue laboriosa, el proceso contribuyó a mejorar la coordinación. UN 59 - وعلى الرغم من أن إعداد برنامج بناء السلام الليبري كان شاقا، فإن العملية أدت إلى تحسين التنسيق.
    La Comisión de Consolidación de la Paz participó activamente en la finalización del programa de consolidación de la paz de Liberia, aportando sus comentarios por escrito. UN 61 - وشاركت لجنة بناء السلام مشاركة فعالة في بلورة برنامج بناء السلام الليبري، حيث أجرت تبادلا للتعليقات الخطية.
    Supervisar la preparación y ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia con el fin de promover que se aborden de manera efectiva las prioridades de consolidación de la paz indicadas en la declaración de compromisos mutuos UN رصد إعداد برنامج بناء السلام الليبري وتنفيذه بهدف الدعوة إلى العمل بفعالية من أجل معالجة أولويات بناء السلام المشار إليها في بيان الالتزامات المتبادلة
    En el programa de consolidación de la paz de Liberia figuran consignaciones para dotar de más medios a las entidades encargadas de la seguridad. UN وقد رصدت مخصصات في برنامج بناء السلام الليبري لتحسين تزويد الجهات الفاعلة في مجال الأمن بالمعدات.
    el programa de consolidación de la paz por medio de la justicia ha puesto en marcha campañas de sensibilización sobre los derechos humanos, incluidos los derechos de los niños y las mujeres, y ha facilitado el acceso de la población vulnerable a la justicia formal e informal. UN وأدى وضع برنامج بناء السلام من خلال العدالة إلى بدء حملات توعية بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل والمرأة، وبالسبل المتاحة أمام فئات السكان الضعيفة للجوء إلى نظم العدالة الرسمية وغير الرسمية.
    En sus observaciones sobre el programa de consolidación de la paz de Liberia, la Comisión de Consolidación de la Paz destacó la falta de visión respecto de las actividades de reconciliación. UN 50 - وأبرزت لجنة بناء السلام، في تعليقات على برنامج بناء السلام الليبري، عدم وجود رؤية بشأن جهود المصالحة.
    El trabajo realizado en relación con el programa de consolidación de la paz de Liberia se está incorporando en las tareas de planificación en curso para la revisión de la estrategia de reducción de la pobreza y el plan de desarrollo a largo plazo titulado " Vision 2030: Liberia rising " . UN ويجري إدماج العمل المضطلع به في إطار برنامج بناء السلام الليبري في التخطيط الجاري لتنقيح استراتيجية الحد من الفقر وخطة التنمية الطويلة الأجل المعنونة ' ' الرؤية في أفق عام 2030: تحقيق نهضة ليبريا``.
    El programa básico se extendió a ocho condados, con la adición de Cape Mount y Nimba gracias a los fondos complementarios proporcionados por el programa de consolidación de la paz, educación y promoción con el apoyo del Gobierno de los Países Bajos. UN وجرى توسيع نطاق البرنامج الأساسي ليشمل ثماني مقاطعات، وأضيفت مقاطعتا نيمبا وكيب ماونت بعد الحصول على أموال تكميلية من برنامج بناء السلام والتثقيف والتوعية بدعم من حكومة هولندا.
    El " programa de consolidación de la paz " , cuyo objeto era la reintegración de los talibanes y de los miembros del grupo Hesh-Islami que habían renunciado a la violencia debería seguir aplicándose, pero con criterio. UN وذكر أنه ينبغي مواصلة " برنامج بناء السلام " الذي يرمي إلى إعادة إدماج أعضاء حركة الطالبان والحزب الإسلامي الذين تخلوا عن العنف لكن مع التحلي بالحكمة.
    2.1.7 Puesta en práctica del componente de reconciliación del Programa para la Consolidación de la Paz en Liberia UN 2-1-7 تنفيذ عنصر المصالحة المبين في برنامج بناء السلام في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more