"برنامج بناء القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • programa de fomento de la capacidad
        
    • programa de creación de capacidad
        
    • programas de fomento de la capacidad
        
    • programa de desarrollo de la capacidad
        
    • programas de creación de capacidad
        
    • programa de preparación de personal
        
    • el programa de fortalecimiento de la capacidad
        
    • el programa de capacidad
        
    • el fomento de la capacidad
        
    programa de fomento de la capacidad en materia de gestión financiera para la Autoridad Palestina UN برنامج بناء القدرات في مجال الإدارة المالية للسلطة الفلسطينية
    El programa de fomento de la capacidad se debe mejorar y descentralizar, por lo menos a nivel regional. UN ويجب تعزيز برنامج بناء القدرات وعدم تركيزه، على الأقل حتى المستوى الإقليمي.
    En este sentido podría aprovecharse el programa de creación de capacidad de la Asociación Mundial de la Bioenergía. UN ويمكن لهذا البرنامج أن يستفيد من برنامج بناء القدرات في الشراكة العالميــــة بشــــأن الطاقـــة الحيوية.
    El programa de creación de capacidad incluye igualmente cursos de capacitación regionales, subvenciones para viajes y capacitación, apoyo para equipos, etc. UN ويشمل برنامج بناء القدرات أيضا دورات تدريبية إقليمية، ومنح السفر والتدريب، والدعم بالمعدات، وما إلى ذلك.
    Esto obligó a robustecer los programas de fomento de la capacidad en la forma de desarrollo de la organización y los recursos humanos. UN واستدعى ذلك تعزيز برنامج بناء القدرات بتوفير الموارد البشرية وإنشاء المؤسسات اللازمة.
    En 2010, 20 funcionarios de las Naciones Unidas completaron la segunda fase del programa de desarrollo de la capacidad " Lean Six Sigma " . UN 86 - وأتم 20 من موظفي الأمم المتحدة المرحلة الثانية من برنامج بناء القدرات Lean Six Sigma في عام 2010.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de Malasia, en su calidad de país que desempeñó la Presidencia de la Décima Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, para aprobar programas de creación de capacidad para mitigar la pobreza, UN وإذ يرحب بمبادرة ماليزيا، بصفتها رئيس الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، باعتماد برنامج بناء القدرات للتخفيف من حدة الفقر،
    Malasia puso en marcha un programa de fomento de la capacidad para los países de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وقد بدأت ماليزيا إنشاء برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo al programa de fomento de la capacidad para las actividades relativas a las minas en Eritrea UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم برنامج بناء القدرات الخاصة بأعمال إزالة الألغام في إريتريا
    Desde 2005, Namibia se ha beneficiado del programa de fomento de la capacidad, facilitado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ومنذ عام 2005، تستفيد ناميبيا من برنامج بناء القدرات الذي يقوم على تيسيره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Ejecución de un programa de fomento de la capacidad de mejora de los procesos institucionales que abarca tres esferas en entidades de la Sede que operan en el ámbito del mantenimiento de la paz UN تنفيذ برنامج بناء القدرات لتحسين أساليب العمل في 3 مجالات تتصل بكيانات حفظ السلام في المقر
    11. Reforzar el programa de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos y redoblar esfuerzos para aumentar la sensibilización acerca de estos derechos. UN تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق. كلمة ختامية:
    La Iniciativa recibe un importante apoyo financiero del programa de fomento de la capacidad para la Educación para Todos, que administran los países nórdicos. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    Como parte del programa de creación de capacidad del PNUMA, los países proporcionan las metodologías y los sistemas utilizados para la gestión de datos; UN والمنهجيات في النظم المستخدمة لإدارة البيانات تقدم إلى البلدان كجزء من برنامج بناء القدرات الذي يتولاه برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    B. Aplicación del programa de creación de capacidad en esferas relacionadas con el derecho espacial UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    Solicitó información adicional sobre el programa de creación de capacidad en la esfera de los derechos humanos, y formuló algunas recomendaciones. UN وطلبت بوتان معلومات إضافية عن برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. وقدمت بوتان توصيات.
    programa de creación de capacidad para la empleabilidad UN برنامج بناء القدرات لأغراض القابلية للتوظيف
    Por tanto, pide a los Estados Miembros que presten apoyo a los programas de fomento de la capacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ولهذا دعا الدول الأعضاء إلى دعم برنامج بناء القدرات الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Presidente señaló también a la atención de la Reunión el programa de desarrollo de la capacidad y formación en materia de solución de controversias con arreglo a la Convención, ejecutado con apoyo de la Fundación Nippon. UN كما وجّه انتباه الاجتماع إلى برنامج بناء القدرات والتدريب حول تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية التي نفذت بدعم من مؤسسة نيبون.
    Los Estados miembros del Grupo Consultivo Mixto expresaron su reconocimiento por los programas de creación de capacidad y establecimiento de parámetros de referencia para las instituciones de apoyo al comercio y, en particular, manifestaron su apoyo a la propuesta de crear un puesto de plantilla en esta esfera. UN وأعربت الدول الأعضاء في الفريق الاستشاري المشترك عن تقديرها لتوفير برنامج بناء القدرات ووضع المعايير المرجعية لمؤسسات دعم التجارة. وأُبدي تأييد شديد للمقترح الداعي إلى إنشاء وظيفة ثابتة في هذا المجال.
    programa de preparación de personal y formación UN واو - برنامج بناء القدرات والتدريب
    En fecha reciente, el oficial del Programa de Divulgación se reunió con los oficiales de formación del Tribunal Supremo y la Fiscalía General de Rwanda para examinar la mejor forma de ejecutar el programa de fortalecimiento de la capacidad. UN وقد اجتمع، مؤخرا، موظف برنامج التوعية مع موظفي التدريب في المحكمة الرواندية العليا ومكتب المدعي العام لمناقشة أفضل السبل لتنفيذ برنامج بناء القدرات.
    14. el programa de capacidad endógena había estimulado iniciativas en materia de desarrollo de recursos humanos, legislación nueva y desarrollo institucional. UN ١٤ - وأسفر برنامج بناء القدرات الذاتية عن مبادرات في مجالات تنمية الموارد البشرية، والتشريعات الجديدة والتنمية المؤسسية.
    Habrá que elaborar herramientas de gestión para apoyar el fomento de la capacidad en todo el sistema, aunque esos esfuerzos deben llevarse a cabo en el marco de los recursos existentes. UN وشدد على وجوب تطوير الأدوات الإدارية لدعم برنامج بناء القدرات القيادية على نطاق المنظومة، وإن كان يتعين الاضطلاع بتلك الأنشطة ضمن حدود الموارد المتوافرة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more